"الأجور عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • pay for
        
    • remuneration for
        
    • wages for
        
    • payment for
        
    • the wage
        
    Equal pay for work of equal value UN تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Inequalities in pay for work of equal value, and in particular conditions of work for women less favourable than those for men UN اللامساواة في الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية، وخاصة تمتع المرأة بشروط عمل أقل إنصافاً من تلك التي يتمتع بها الرجل
    The Committee recommends that the State party effectively implement measures to ensure equal pay for work of equal value, between men and women, in both the Jewish and the Arab Israeli population groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تدابير لضمان المساواة في الأجور عن عمل ذي قيمة متساوية، بين الرجل والمرأة، في كل من المجموعات السكانية اليهودية والعربية الإسرائيلية.
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value 325 UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 330
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    Both groups may, therefore, face situations of lower wages for the same work as those whom the market favours. UN ولذا قد تعاني الفئتان من تدني الأجور عن نفس العمل الذي يؤديه المفضلون في السوق.
    Please also indicate whether there are any planned initiatives aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value. UN يرجى أيضاً الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أية مبادرات مخطط لها ترمي إلى تنفيذ مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة.
    The Committee recommends that the State party effectively implement measures to ensure equal pay for work of equal value, between men and women, in both the Jewish and the Arab Israeli population groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تدابير لضمان المساواة في الأجور عن عمل ذي قيمة متساوية، بين الرجل والمرأة، في كل من المجموعات السكانية اليهودية والعربية الإسرائيلية.
    In 2004, CEDAW called upon Germany to intensify its efforts to increase women's de facto equal opportunities in the labour market, and to promote equal pay for work of equal value. UN 25- دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ألمانيا إلى تكثيف جهودها لزيادة التكافؤ الفعلي للفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل وتشجيع تساوي الأجور عن العمل المتساوي القيمة.
    B. The right to pay for work done, minimum wages and the right to equal pay for work of equal value UN باء -الحق في الحصول على أجرة عن العمل والحد الأدنى للأجور والحق في تساوي الأجور عن العمل المتساوي في القيمة
    53. The Government recommends the use of a work assessment as a means of achieving equal pay for work of equal value. UN 53- وتوصي الحكومة باستخدام أسلوب تقييم العمل كوسيلة لتحقيق تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    The principle of equal pay for work of equal value is guaranteed in Azerbaijan by means of the above-mentioned article 35 of the Constitution. UN 95- تضمن المادة 35 السابقة الذكر من دستور أذربيجان مبدأ تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    The Labor Code foreseen in Article 115, paragraph (3) the principle of equal pay for work of equal value. UN ينص قانون العمل في المادة 115، الفقرة (3) على مبدأ تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية في القيمة.
    New legislation had been drafted to guarantee equal pay for work of equal value, equal opportunity in employment and protection against sexual harassment in the workplace. UN وقد صيغ مشروع لتشريع جديد يكفل التساوي في الأجور عن العمل المتساوي من حيث القيمة، والفرصة المتساوية في التشغيل والحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    10. Please indicate what specific measures have been taken to effectively implement Covenant provisions on equal pay for work of equal value, which is also established in the Constitution. UN 10- الإشارة إلى الإجراءات الملموسة التي تم اتخاذها لتنفيذ مقتضيات العهد فيما يخص ضمان المساواة في الأجور عن نفس العمل كما تم التنصيص عليها في الدستور
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value 240 UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 225
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة
    General recommendation No. 13: Equal remuneration for work of equal value 296 UN التوصية العامة رقم 13: تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة 282
    Men and women in the public service receive the same wages for the same work and are accorded the same conditions of employment. UN ففي الوظائف الرسمية يتقاضى الرجال والنساء نفس الأجور عن نفس الأعمال ويتمتعون بنفس شروط العمالة.
    After the polls to see whether there was an equal payment between men and women, the anonymity was kept, but women was not of the opinion that there was inequality in payment for equal job positions. UN وبعد إجراء الاستفسارات لتبين ما إذا كانت هناك مساواة في الأجور بين الرجال والنساء، احتفظ بسرية هوية من أجاب على الأسئلة، ولكن كان من رأي النساء أن ثمة تفاوتا في الأجور عن الأعمال المتساوية.
    the wage guaranteed by the employer may not be less than the legal minimum wage; there is no wage ceiling. UN ويضمن رب العمل ألا تقل الأجور عن الحد الأدنى المنصوص عليه في التشريعات التركمانية دون الاقتصار على الحد الأقصى لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus