"الأجور في" - Traduction Arabe en Anglais

    • wages in
        
    • wage
        
    • remuneration in
        
    • salaries in
        
    • pay in
        
    • salary
        
    • wages on
        
    • the remuneration
        
    • of wages
        
    • emoluments
        
    • pay for
        
    • wages for
        
    • hourly
        
    • payroll
        
    • wages are
        
    It is these latter factors that are often considered to be exerting downward pressure on wages in developed economies. UN وهذه العوامل الأخيرة هي التي كثيراً ما اعتبر أنها تمارس ضغطاً تنازلياً على الأجور في الاقتصادات المتقدمة.
    At the same time, while inviting the Government to explore measures to promote access of women to higher paid sectors and occupations, the Committee pointed out that wages in female-dominated sectors and occupations must not be undervalued. UN وفي نفس الوقت، بينما دعت اللجنة الحكومة إلى استكشاف سبل تعزيز وصول المرأة إلى القطاعات والمهن الأعلى أجراً، فقد أشارت إلى أنه يجب ألا تكون قيمة الأجور في القطاعات والمهن التي تسودها النساء منخفضة.
    When applied, this methodology should increase transparency of wages in companies and organisations and would undoubtedly contribute to increase in women wages. UN ومن شأن هذه المنهجية، عند تطبيقها، أن تزيد شفافية الأجور في الشركات والمنظمات وأن تسهم، بلا ريب، في رفع أجور النساء.
    There was a 15 per cent wage gap in the private sector and most part-time jobs were held by women. UN ففجوة الأجور في القطاع الخاص لا تزال تبلغ 15 في المائة ومعظم الوظائف ذات الدوام الجزئي تشغلها نساء.
    Table 12, question 23: differences in remuneration in private sector and government UN الجدول 12، السؤال 23: الفروق في الأجور في القطاع الخاص والقطاع الحكومي
    salaries in India may increase at the fastest pace in the Asia-Pacific region in 2010. UN ومن المحتمل أن ترتفع الأجور في الهند بأسرع وتيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2010.
    With regard to the NEW WAGES REGULATIONS ORDERS 2009, the Minister for Labour, Industrial relations and Employment provide updated information on steps Government has undertaken regarding wages in the employment sector in Fiji: UN فيما يتعلق بأوامر نظام الأجور الجديد لعام 2009، يقدم وزير العمل والعلاقات الصناعية والعمالة معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة بشأن الأجور في قطاع العمالة في فيجي فيما يلي:
    Other measures included subsidizing the price of basic food, protecting wages in some sectors, and improving access to education and health services. UN وشملت التدابير الأخرى دعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وحماية الأجور في بعض القطاعات، وتحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    Since the majority of the world's poor work in agriculture, it is essential to increase wages in this sector. UN ونظرا لأن معظم الفقراء في العالم يعملون بالزراعة، فإن زيادة الأجور في قطاع الزراعة أمر مهم للحد من عدم المساواة والفقر.
    The following table shows minimum and average wages in 1996 and 1999 in relation to the cost-of-living index. UN 167- يبين الجدول التالي الأجور الدنيا ومتوسط الأجور في العامين 1996 و1999 مقابل مؤشر تكلفة المعيشة.
    In fact, wages in Europe, as in the United States, have lagged behind the growth of productivity in the 1990s. UN وواقع الأمر أن الأجور في أوروبا، كما في الولايات المتحدة، لم تواكب نمو الانتاجية في التسعينيات.
    62. The principal mechanism for establishing wages in Venezuela is collective bargaining. UN 62- تتمثل الآلية الرئيسية لتحديد الأجور في فنزويلا في المساومة الجماعية.
    wages in State authorities, authorities of territorial autonomy and local self-governance are paid in accordance with the relevant laws and legal enactments. UN أما الأجور في هيئات الدولة وسلطات الحكم الذاتي الإقليمي والحكم الذاتي المحلي فتدفع وفقاً للقوانين والتشريعات ذات الصلة.
    In the feminised industries wages fluctuate at or bellow the level of the average wages in the SR economy. UN وفي الصناعات المؤنثة تتذبذب الأجور عند مستوى متوسط الأجور في اقتصاد الجمهورية السلوفاكية أو تقل عنه.
    Emigration played a big role in the rapid decline of the unemployment rate and in the increase in wages in Lithuania. UN لقد أدت الهجرة دورا كبيرا في الانخفاض السريع لمعدل البطالة وفي زيادة الأجور في ليتوانيا.
    wage settlements in the private sector are generally made at company level but in reference to public sector wage settlements. UN وتجري تسويات الأجور في القطاع الخاص عموما على مستوى الشركة ولكن بالإشارة إلى تسويات الأجور في القطاع العمومي.
    The Government had also done its utmost to increase wage levels in both urban and rural areas. UN وبذلت الحكومة أيضا كل جهد ممكن لرفع مستوى الأجور في المناطق الحضرية فضلا عن المناطق الريفية.
    It is intended to contribute to an understanding of pay equity and the implementation of equal remuneration in the workplace. UN والمقصود منه المساهمة في وجود فهم للإنصاف في الأجر وتنفيذ المساواة في الأجور في أماكن العمل.
    The Committee calls upon the State party to step up its efforts to raise salaries in female-dominated sectors of the State economy. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النهوض بجهودها لرفع الأجور في قطاعات اقتصاد الدولة التي تهيمن عليها المرأة.
    ILO recommendations on equal pay in public and private sectors are implemented through the Employment Relationships Act. UN وتنفذ سلوفينيا توصيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في الأجور في القطاعين الخاص والعام بموجب قانون علاقات العمل.
    282. The Ministry of Industry, Trade and Labor is currently performing an extensive study of salary inequalities in Israel. UN 282- تجري وزارة الصناعة والتجارة والعمل حالياً دراسة واسعة النطاق بشأن عدم المساواة في الأجور في إسرائيل.
    Withholding revenue undermines the PA's ability to meet its contractual obligations to the private sector and to pay wages on time. UN ويؤدي حجز الإيرادات إلى تقويض قدرة السلطة الفلسطينية على الوفاء بالتزاماتها التعاقدية مع القطاع الخاص ودفع الأجور في الوقت المحدد.
    She is a member of the Commission's Working Group on the Revision of the Human Resources Management Framework of the United Nations and the Working Group on the Review of the remuneration Structure of the United Nations Compensation System. UN وهي عضو في كل من الفريق العامل للجنة المعني بتنقيح إطار الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية والفريق العامل المعني باستعراض هيكل الأجور في نظام الأجور بالأمم المتحدة.
    Annexes I and II to the present report illustrate information concerning the evolution of emoluments from January 2000 to January 2006. UN ويوضح المرفقان الأول والثاني لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بتطور الأجور في الفترة من كانون الثاني/يناير 2000 إلى كانون الثاني/يناير 2006.
    Because United Nations system pay is tied to United States federal civil service pay, which has been unable to compete with non-federal sector pay for many years, United Nations system Professional salaries have been dragged down. UN تدهورت مرتبات موظفي الفئة الفنية في منظومة اﻷمم المتحدة ﻷن اﻷجور في منظومة اﻷمم المتحدة مرتبطة بأجور الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، وهي أجور لم تستطع منافسة أجور القطاع الخاص منذ سنوات عديدة.
    90 per cent of wages for inpatient treatment; UN ٩٠ في المائة من اﻷجور في حال معالجة المرضى الداخليين
    In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. UN وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقاً لمعدل الأجر في الساعة الواحدة.
    The index, known as ECI, is based on the measurement of payroll costs across the United States. UN ويستند هذا الرقم القياسي، المعروف بالرقم القياسي لتكلفة العمالة، الى قياس تكلفة اﻷجور في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
    The highest wages are found in the regions where industrial enterprises are located, as annex 1, table 14, makes clear. UN وتوجد أعلى الأجور في المناطق التي تقع فيها المنشآت الصناعية كما يوضح الجدول 14 الوارد في المرفق 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus