[Jazz music playing] [People chattering, laughing] | Open Subtitles | [الجاز والموسيقى اللعب] [الناس الأحاديث والضحك] |
[All chattering] Ricky, what do you want to do? | Open Subtitles | [جميع الأحاديث] ريكي، ماذا تريد أن تفعل؟ |
I get dizzy spells when we have these conversations, papa. | Open Subtitles | تأتينى نوبات دوخة عندما نقوم بهذة الأحاديث يا أبى |
There'll be plenty of time for such sad talk. | Open Subtitles | سيكون هناك متسع من الوقت لهذه الأحاديث الحزينة |
We've also picked-up increased chatter related to the canisters. | Open Subtitles | كما عثرنا على الكثير من الأحاديث عن العبوات |
Through talks in Flemish schools young people will be encouraged to think about equal opportunities and role patterns. | UN | ومن خلال الأحاديث في المدارس الفلمندية سيجري تشجيع الشباب على التفكير في تكافؤ الفرص والأنماط المتعلقة بالأدوار. |
He works mostly through encrypted chats, third-party middlemen. | Open Subtitles | أنه يعمل في الغالب خلال الأحاديث المشفرة وسطاء من طرف ثالث |
- [sirens wailing] - [police radio chattering] | Open Subtitles | - [صفارات الإنذار النواح] - [الشرطة الأحاديث الإذاعية] |
[overlapping chattering] [beeps] [keyboard clacking] | Open Subtitles | [تداخل الأحاديث] [الصفافير] [إحداث صوتا لوحة المفاتيح] |
[utensil drops] [overlapping chattering] [metals clinking] | Open Subtitles | [يسقط إناء] [تداخل الأحاديث] [الخشخشة المعادن] |
[bell dings] [radio chattering] | Open Subtitles | [الضربات جرس] [إذاعة الأحاديث] |
There have been a lot of conversations about the future of this company. | Open Subtitles | وكان هناك الكثير من الأحاديث حول مستقبل هذه الشركة |
You know, when you're sick and you find someone else who's sick, you can have these conversations about life and death and what it all means. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت مريضا وتجد شخص آخر مريض، هل يمكن أن يكون هذه الأحاديث |
We can't have too many of these conversations either. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخوض الكثير من هذه الأحاديث أيضا |
When small talk didn't work, we tried showing him other ways to have fun- you know, like motel hockey. | Open Subtitles | عندما لم يفلح تبادل الأحاديث حاولنا أن نظهر له طرائق أخرى للمرح تعرفون، على مثال هوكي الفندق |
Again, the Unit seeks to prevent crimes against women and children through public seminars and radio talk shows. | UN | ومرة أخري، تسعي الوحدة إلى منع الجرائم ضد النساء والأطفال من خلال عقد الحلقات الدراسية وإجراء الأحاديث الإذاعية. |
OK. Kill the side chatter. Take a glow stick. | Open Subtitles | حسناً، أوقفوا الأحاديث الجانبيّة خذوا الأعواد المتوهجة، مفهوم؟ |
I shall learn more from this than I could learn from a thousand private talks, for to my face they will tell me what I wish to hear, but in secret shall I divine the true nature of these women. | Open Subtitles | سوف أعرف المزيد من هذا مما سأعرفه من آلاف الأحاديث الخاصة لأنهم سيخبروننى بما أريد سماعه بوجههى |
Lamo met with federal agents and gave them a copy of his chats with Bradley Manning. | Open Subtitles | التقى امو مع العملاء الفيدراليين أعطى ولهم نسخة من الأحاديث التي أجراها مع برادلي مانينغ. |
The everyday discourse of the Swiss generally comprises an image of Blacks based on a projective identity. | UN | ففي الأحاديث اليومية التي يتبادلها السويسريون، تكون صورة الأسود عموماً هي تلك القائمة على هوية ما يمثله. |
Perhaps we should keep any unnecessary conversation to a minimum. | Open Subtitles | من الأفضل ألا نكثر من تبادل الأحاديث غير الضرورية |
Therefore, all speech on any topic that is available to adults will also be available to children using the Internet, unless it is blocked by screening software running on the computer the child is using. | UN | ٦٩- ولذلك فإن جميع اﻷحاديث المتعلقة بأي موضوع متاح للبالغين تكون أيضاً متاحة لﻷطفال الذين يستعملون اﻹنترنت، ما لم تُسد إمكانية الوصول إليها باستعمال برنامج حجب يعمل على الحاسوب الذي يستعمله الطفل. |
Typical Men of Letters, standing around, having a nice, little chat with your noses buried in your books while your little secretary takes notes. | Open Subtitles | رجلا معرفة تقليديّان الجلوس وتبادل الأحاديث والانهماك في مطالعة كتبكما بينما مساعدتكما تدوّن الملاحظات |
There is substantial debate over the validity of some of the hadiths (individual traditions) contained in the sunna of the Prophet Muhammad and there is a significant amount of work undertaken to authenticate each hadith and its chain of transmission by scholars. | UN | وهناك جدل مستفيض بشأن صحة بعض الأحاديث الواردة في السنّة، ويقوم العلماء بقدر كبير من العمل للتأكد من صحة كل حديث وسنده. |
Before even a word has been spoken, Europeans are being told that the negotiations in Brussels will be “bad-tempered,” with vetoes by individual member states looming large. Unfortunately, such talk could well become a self-fulfilling prophecy. | News-Commentary | فحتى قبل أن تُلقى كلمة واحدة في المؤتمر، يُقال للأوروبيين إن المفاوضات الجارية في بروكسل سوف تكون "سيئة المزاج"، في حين تلوح في الأفق اعتراضات ضخمة من قِبَل الدول الأعضاء. ومن المؤسف أن مثل هذه الأحاديث قد تتحول إلى نبوءة تتحقق من تلقاء ذاتها. |
She will put those back. I will handle the chitchat. | Open Subtitles | هي ستعيد هذه أنا سأتولى الأحاديث الجانبية |
God hears all the speeches that don't get said. | Open Subtitles | الإله يستمع إلى كل الأحاديث التي لا تقال |
No. Wedeck pulled some kind of rabbit. | Open Subtitles | لا , (ويديك) قام ببعض الأحاديث |