"الأحداث الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special events
        
    • particular events
        
    • side events
        
    The Special events the Committee had scheduled for the coming weeks would enrich its debates to that end. UN وقال إن الأحداث الخاصة التي قررت اللجنة تنظيمها في الأسابيع القادمة ستثري مداولاتها في هذا الصدد.
    Activities by employees may include community education, outreach and awareness raising, donations, organization of Special events, campaigns etc. UN أنشطة الموظفين التي قد تشمل تثقيف المجتمعات المحلية، وزيادة الوعي، والتبرعات، وتنظيم الأحداث الخاصة والحملات الخ.
    The Committee had had a productive session, and the Special events had proven particularly beneficial and stimulating. UN لقد كان للجنة دورة منتجة، واتضح أن الأحداث الخاصة مفيدة ومثيرة للاهتمام.
    Live audio has also been added to Special events pages, such as the one covering the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. UN كما أضيف الصوت الحي إلى صفحات الأحداث الخاصة كالصفحة التي تغطي أعمال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    particular events which are addressed by such clauses include war, civil strife and insurrection. UN ومن الأحداث الخاصة التي تتناولها هذه الأحكام الحرب والاضطرابات المدنية والتمرد.
    Ten press releases on major publications as well as Special events such as seminars; UN إصدار 10 نشرات صحفية عن المنشورات الرئيسية وكذلك بعض الأحداث الخاصة مثل الحلقات الدراسية؛
    He informed delegations that the calendar of Special events would be made available at the Conference site and would also be posted on the official Conference website. UN وأخبر الوفود بأن تقويم الأحداث الخاصة سيقدم في موقع المؤتمر وسينشر على الموقع الرسمي للمؤتمر.
    Special events should be scheduled during the formal meeting dealing with the relevant item. UN وينبغي جدولة الأحداث الخاصة أثناء الاجتماع الرسمي الذي يتناول البند ذا الصلة.
    (iii) Special events: benefit event; UN ' 3` الأحداث الخاصة: تنظيم حدث لجمع التبرعات؛
    In addition to Special events for youngsters, information is also transmitted by means of exhibitions and other means. UN وفضلا عن الأحداث الخاصة بالأطفال، تقدم المعلومات عن طريق المعارض وغيرها من السبل.
    " UNCTAD at 50 " and a number of Special events throughout the year provided the opportunity to showcase its work and reinforce key messages in support of its mandate. UN وأتـــاح حدث الذكرى الخمسين للأونكتاد وعدد من الأحداث الخاصة على مدار السنة فرصة لإبراز عمله وتعزيز الرسائل الرئيسية التي تستند إليها ولايته.
    10. During the Conference, a number of Special events will be organized by key partners of the Secretariat. UN 10- وسيُنظّم، أثناء انعقاد المؤتمر، عدد من الأحداث الخاصة من قِبَل شركاء أساسيين للأمانة.
    A number of Special events were organized in conjunction with the fourth session of the Conference, as described below. UN 99- نُظِّم عدد من الأحداث الخاصة بالتزامن مع دورة المؤتمر الرابعة، كما هو مبيّن أدناه.
    Special events: promoting the NEPAD/APRM codes and standards on corporate governance in Southern Africa; UN `4 ' الأحداث الخاصة: الترويج لقواعد نيباد والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ومعاييرهما بشأن إدارة شؤون الشركات في الجنوب الأفريقي؛
    7. Lastly, the Committee Bureau and secretariat would be organizing a series of Special events during the session. UN 7 - وأخيرا، سينظم مكتب اللجنة وأمانتها مجموعة من الأحداث الخاصة في أثناء الدورة.
    Special events played an important role in improving the Committee's deliberations, but the Committee's already heavy programme should not be overburdened by too many of them. UN وعلى الرغم من أن الأحداث الخاصة تضطلع بدور هام في تحسين مداولات اللجنة، فإنه ينبغي عدم زيادة إثقال برنامج اللجنة المملوء من قبل بما هو أكثر مما ينبغي من هذه الأحداث.
    Of that number, 384 participants were representatives of Habitat Agenda partners and had pivotal roles to play in the dialogues, networking and other Special events. UN وكان ضمن ذلك العدد، 384 مشاركاً يمثلون شركاء جدول أعمال الموئل الذين كان لهم دور محوري في الحوارات، والتواصل، وفي الأحداث الخاصة الأخرى.
    A number of Special events were organized in conjunction with the second session of the Conference, as described below. UN 121- نُظم عدد من الأحداث الخاصة في سياق دورة المؤتمر الثانية، كما هو مبيّن أدناه.
    During the session, a series of Special events and panel discussions will be organized with the involvement of civil society. UN 6- وستنظّم أثناء الدورة سلسلة من الأحداث الخاصة وحلقات النقاش، تشارك فيها منظمات أهلية.
    The subprogramme coordinated the Special events and exhibits by Parties, United Nations bodies and observer organizations during the sessions, arranged for the coverage and dissemination of the reports, and organized the NGO press briefings. UN ونسق البرنامج الفرعي الأحداث الخاصة والمعارض التي نظمتها الأطراف وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة بصفة مراقب خلال الدورات، واتخذت ترتيبات لتغطية ونشر التقارير، ونظم جلسات الإحاطة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية.
    particular events which are addressed by such clauses include war, civil strife and insurrection. UN ومن الأحداث الخاصة التي تتناولها هذه الأحكام الحرب والاضطرابات المدنية والتمرد.
    Our Organization was represented in Beijing and participated in a number of NGO side events. UN وقد كانت منظمتنا ممثلة في مؤتمر بيجين وشاركت في عدد من الأحداث الخاصة بالمنظمات غير الحكومية على هامش المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus