"الأحداث الرياضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sporting events
        
    • sports events
        
    • sport events
        
    • sporting event
        
    • sports event
        
    • athletic events
        
    Furthermore, mass disturbances of law and order had become more frequent, in particular in the context of major sporting events. UN وعلاوةً على ذلك، أصبحت الاضطرابات العامة التي تخل بالقانون والنظام أكثر تواتراً، خاصةً في سياق الأحداث الرياضية الكبرى.
    Fliers distributed to encourage participation in sporting events at the district levels UN لوحة إعلانات وزعت لتشجيع المشاركة في الأحداث الرياضية على مستوى المقاطعة
    If they do this at all sporting events, I'm gonna start going. Open Subtitles إذا كانوا يعملون ذلك في كل الأحداث الرياضية, أنا سأبدأ بالذهاب
    Awareness-raising campaigns spreading the message of tolerance and understanding between communities may indeed be very effective in the context of sports events. UN وقد تكون حملات التوعية التي تنشر رسالة التسامح والتفاهم بين المجتمعات وسيلة فعالة جدا، في الواقع، في سياق الأحداث الرياضية.
    As to leisure activities, they attend sports events and dances and listen to music. UN وبخصوص الأنشطة الترفيهية، فلهن حضور الأحداث الرياضية والاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الرقص.
    UNEP continues to receive requests from organizsers of big sport events and owners of sport facilities for advice on the incorporation of environmental issues in their event preparations and facilities. UN ويظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتلقى طلبات من منظمي الأحداث الرياضية الكبيرة وأصحاب مرافق الرياضة من أجل المشورة حول تضمين القضايا البيئية في تحضيراتهم للأحداث وفي مرافقهم.
    Unfortunately, not all sporting events have followed the principles laid out by the United Nations Office on Sport for Development and Peace. UN ولسوء الطالع، لم تتقيد جميع الأحداث الرياضية بالمبادئ التي حددها مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    It also aims at organizing a series of different sporting events for children and youth, as well as building the necessary capacity. UN وتهدف أيضا إلى تنظيم سلسلة من الأحداث الرياضية المختلفة للأطفال والشباب، وكذلك بناء القدرة اللازمة.
    Such sporting events provide a stage to promote healthy forms of nationalism, spirit and unity among countries. UN وهذه الأحداث الرياضية توفر منصة لتعزيز الأشكال السليمة للوطنية، والروح الطيبة والوحدة بين البلدان.
    We congratulate all those countries that successfully organized large global and regional sporting events during the past year. UN إننا نهنئ جميع البلدان التي نجحت العام الماضي في تنظيم الأحداث الرياضية الكبرى على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Unfortunately, not all sporting events can be carried out in the same positive spirit. UN ومما يؤسف له، أن جميع الأحداث الرياضية لا يمكن أن تُنظم بنفس الروح الإيجابية.
    Computer System Administrator sporting events are important parts of Cook Islands life. UN 10-27 تشكل الأحداث الرياضية أجزاء هامة من الحياة في جزر كوك.
    In this context, we would like to commend recent international efforts to reject the manifestation of racism and intolerance during sporting events. UN وفي هذا السياق، نود أن نشيد بالجهود الدولية التي بذلت مؤخرا لرفض مظاهـر العنصرية والتعصب خلال الأحداث الرياضية.
    The Special Rapporteur recalls that States are bound to comply with the provisions of international human rights law vis-à-vis sporting events. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول ملزمة بالامتثال لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان إزاء الأحداث الرياضية.
    She made a presentation on international perspectives on trafficking during past major sporting events. UN وقدمت بيانا تناولت فيه المنظورات الدولية المتعلقة بالاتجار خلال الأحداث الرياضية الهامة السابقة.
    As to leisure activities, they attend sports events and dances and listen to music. UN وبخصوص الأنشطة الترفيهية، فلهن حضور الأحداث الرياضية والاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الرقص.
    In the context of major sports events, we are seeking to further promote sport for peace and development. UN وفي إطار الأحداث الرياضية الكبيرة، نسعى إلى مواصلة تعزيز الرياضة من أجل السلام والتنمية.
    However, women go more than men to the theatre, concerts and museums while men spend more time than women watching television, listening to the radio and participating in various sports events. UN ومع ذلك، تذهب المرأة أكثر من الرجل إلى المسارح والحفلات الموسيقية والمتاحف، بينما يقضي الرجل وقتا أطول في مشاهدة التلفزيون والاستماع إلى الراديو والمشاركة في مختلف الأحداث الرياضية.
    We also provide you with the results of sports events beforehand as a gesture of good faith to you Open Subtitles نحن نقدم لكم أيضا مع نتائج الأحداث الرياضية مسبقا كبادرة حسن النية لكم
    UNEP continues to receive requests from organizers of big sport events and owners of sport facilities for advice on the incorporation of environmental issues in their event preparations and facilities. UN ويظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتلقى طلبات من منظمي الأحداث الرياضية الكبيرة وأصحاب مرافق الرياضة من أجل المشورة حول تضمين القضايا البيئية في تحضيراتهم للأحداث وفي مرافقهم.
    I've been calling every kind of sporting event that exists. Open Subtitles لقد دعيت إلى كل الأحداث الرياضية الموجودة
    Later this year, we will host the South-East Asian Games, the largest sports event in the region. UN وسوف نستضيف في وقت لاحق من هذا العام دورة ألعاب جنوب شرقي آسيا، وهي أكبر الأحداث الرياضية في المنطقة.
    Unfortunately, not all athletic events are carried out with the same positive sentiment as prevailed when they were founded. UN ولسوء الحظ، لا تحدو كل الأحداث الرياضية نفس الروح الإيجابية التي كانت سائدة حين تأسيسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus