Furthermore, mass disturbances of law and order had become more frequent, in particular in the context of major sporting events. | UN | وعلاوةً على ذلك، أصبحت الاضطرابات العامة التي تخل بالقانون والنظام أكثر تواتراً، خاصةً في سياق الأحداث الرياضية الكبرى. |
Fliers distributed to encourage participation in sporting events at the district levels | UN | لوحة إعلانات وزعت لتشجيع المشاركة في الأحداث الرياضية على مستوى المقاطعة |
If they do this at all sporting events, I'm gonna start going. | Open Subtitles | إذا كانوا يعملون ذلك في كل الأحداث الرياضية, أنا سأبدأ بالذهاب |
Awareness-raising campaigns spreading the message of tolerance and understanding between communities may indeed be very effective in the context of sports events. | UN | وقد تكون حملات التوعية التي تنشر رسالة التسامح والتفاهم بين المجتمعات وسيلة فعالة جدا، في الواقع، في سياق الأحداث الرياضية. |
As to leisure activities, they attend sports events and dances and listen to music. | UN | وبخصوص الأنشطة الترفيهية، فلهن حضور الأحداث الرياضية والاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الرقص. |
UNEP continues to receive requests from organizsers of big sport events and owners of sport facilities for advice on the incorporation of environmental issues in their event preparations and facilities. | UN | ويظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتلقى طلبات من منظمي الأحداث الرياضية الكبيرة وأصحاب مرافق الرياضة من أجل المشورة حول تضمين القضايا البيئية في تحضيراتهم للأحداث وفي مرافقهم. |
Unfortunately, not all sporting events have followed the principles laid out by the United Nations Office on Sport for Development and Peace. | UN | ولسوء الطالع، لم تتقيد جميع الأحداث الرياضية بالمبادئ التي حددها مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
It also aims at organizing a series of different sporting events for children and youth, as well as building the necessary capacity. | UN | وتهدف أيضا إلى تنظيم سلسلة من الأحداث الرياضية المختلفة للأطفال والشباب، وكذلك بناء القدرة اللازمة. |
Such sporting events provide a stage to promote healthy forms of nationalism, spirit and unity among countries. | UN | وهذه الأحداث الرياضية توفر منصة لتعزيز الأشكال السليمة للوطنية، والروح الطيبة والوحدة بين البلدان. |
We congratulate all those countries that successfully organized large global and regional sporting events during the past year. | UN | إننا نهنئ جميع البلدان التي نجحت العام الماضي في تنظيم الأحداث الرياضية الكبرى على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Unfortunately, not all sporting events can be carried out in the same positive spirit. | UN | ومما يؤسف له، أن جميع الأحداث الرياضية لا يمكن أن تُنظم بنفس الروح الإيجابية. |
Computer System Administrator sporting events are important parts of Cook Islands life. | UN | 10-27 تشكل الأحداث الرياضية أجزاء هامة من الحياة في جزر كوك. |
In this context, we would like to commend recent international efforts to reject the manifestation of racism and intolerance during sporting events. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نشيد بالجهود الدولية التي بذلت مؤخرا لرفض مظاهـر العنصرية والتعصب خلال الأحداث الرياضية. |
The Special Rapporteur recalls that States are bound to comply with the provisions of international human rights law vis-à-vis sporting events. | UN | ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول ملزمة بالامتثال لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان إزاء الأحداث الرياضية. |
She made a presentation on international perspectives on trafficking during past major sporting events. | UN | وقدمت بيانا تناولت فيه المنظورات الدولية المتعلقة بالاتجار خلال الأحداث الرياضية الهامة السابقة. |
As to leisure activities, they attend sports events and dances and listen to music. | UN | وبخصوص الأنشطة الترفيهية، فلهن حضور الأحداث الرياضية والاستماع إلى الموسيقى ومشاهدة الرقص. |
In the context of major sports events, we are seeking to further promote sport for peace and development. | UN | وفي إطار الأحداث الرياضية الكبيرة، نسعى إلى مواصلة تعزيز الرياضة من أجل السلام والتنمية. |
However, women go more than men to the theatre, concerts and museums while men spend more time than women watching television, listening to the radio and participating in various sports events. | UN | ومع ذلك، تذهب المرأة أكثر من الرجل إلى المسارح والحفلات الموسيقية والمتاحف، بينما يقضي الرجل وقتا أطول في مشاهدة التلفزيون والاستماع إلى الراديو والمشاركة في مختلف الأحداث الرياضية. |
We also provide you with the results of sports events beforehand as a gesture of good faith to you | Open Subtitles | نحن نقدم لكم أيضا مع نتائج الأحداث الرياضية مسبقا كبادرة حسن النية لكم |
UNEP continues to receive requests from organizers of big sport events and owners of sport facilities for advice on the incorporation of environmental issues in their event preparations and facilities. | UN | ويظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتلقى طلبات من منظمي الأحداث الرياضية الكبيرة وأصحاب مرافق الرياضة من أجل المشورة حول تضمين القضايا البيئية في تحضيراتهم للأحداث وفي مرافقهم. |
I've been calling every kind of sporting event that exists. | Open Subtitles | لقد دعيت إلى كل الأحداث الرياضية الموجودة |
Later this year, we will host the South-East Asian Games, the largest sports event in the region. | UN | وسوف نستضيف في وقت لاحق من هذا العام دورة ألعاب جنوب شرقي آسيا، وهي أكبر الأحداث الرياضية في المنطقة. |
Unfortunately, not all athletic events are carried out with the same positive sentiment as prevailed when they were founded. | UN | ولسوء الحظ، لا تحدو كل الأحداث الرياضية نفس الروح الإيجابية التي كانت سائدة حين تأسيسها. |