Actuarial assumptions are established to anticipate future events and are used in calculating post-employment benefits and other long-term employee benefits. | UN | وتؤسس الافتراضات الاكتوارية لاستقراء الأحداث المقبلة وتستخدم في حساب استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل. |
The need to consider risk and uncertainty, and irreducible uncertainty around the risk distribution for some elements of future events, will also be discussed. | UN | وستجرى أيضاً مناقشة الحاجة إلى نظر المخاطر وحالات عدم اليقين، وعدم اليقين غير القابل للخفض بشأن توزيع المخاطر بالنسبة لبعض عناصر الأحداث المقبلة. |
Actuarial assumptions are established to anticipate future events and are used in calculating post-employment benefits and other long-term employee benefits. | UN | وتؤسس الافتراضات الاكتوارية لاستباق الأحداث المقبلة وتستخدم في حساب استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين الطويلة الأجل الأخرى. |
Those changes need to be reflected in the structural and operational apparatus of the United Nations system, which now has the dual responsibility of adapting to the needs of our time and of shaping the course of future events to avoid directionlessness. | UN | ومن الضروري أن تنعكس تلك التغييرات في الجهاز الهيكلي والتنفيذي لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقع عليها الآن مسؤولية مزدوجة تتمثل في التكيف مع احتياجات عصرنا وتشكيل مسار الأحداث المقبلة لتفادي فقدان الاتجاه. |
Why don't you get a schedule of upcoming events at the Staples Center? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على جدول الأحداث المقبلة في مركز ستيبلز؟ |
Other commitments, which do not meet the recognition criteria for liabilities, are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events that are not wholly within the control of the Fund. | UN | وتُبيّن التعهدات الأخرى، غير المستوفية للمعايير التي تخول اعتبارها التزامات، في الملاحظات على البيانات المالية بوصفها التزامات طارئة عندما لا يمكن تأكيد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للصندوق. |
35. Other material commitments that do not meet the recognition criteria for liabilities are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or nonoccurrence of one or more uncertain future events that are not wholly within the control of UNOPS. | UN | 35 - ويُفصح عن الالتزامات الأخرى غير المستوفية لمعايير الاعتراف بالخصوم في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية بوصفها خصوما احتمالية عندما لا يؤكد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للمكتب. |
35. Other material commitments that do not meet the recognition criteria for liabilities are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events that are not wholly within the control of UNOPS. | UN | ٣٥ - ويُفصح عن الالتزامات الأخرى غير المستوفية لمعايير قيد الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية، بوصفها خصوما احتمالية، عندما لا يؤكد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للمكتب. |
Other commitments, which do not meet the recognition criteria for liabilities, are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events which are not wholly within the control of the Fund. | UN | وتُبيّن التعهدات الأخرى، غير المستوفية للمعايير التي تخول اعتبارها التزامات، في الملاحظات على البيانات المالية بوصفها التزامات طارئة عندما لا يمكن تأكيد وجودها الملاحظات على البيانات المالية بوصفها خصوما احتمالية عندما لا يمكن تأكيد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للصندوق. |
Decisions by intergovernmental bodies, major speeches by senior officials and other United Nations news can be made available almost instantaneously and backed by a news alert of upcoming events. | UN | ومن الممكن إتاحة مقررات الهيئات الحكومية الدولية والخطب العامة التي يدلي بها كبار المسؤولين وغيرها من أخبار الأمم المتحدة في حينها تقريبا مع الإعلان عن الأحداث المقبلة. |
First, as an immediate task they could help identify common strategic priorities and a shared vision for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha in the second half of 2008, and how to best use upcoming events as stepping stones for that review. | UN | وأولى هذه المهام هي إمكان المساعدة، كمهمة فورية، على تحديد الأولويات الاستراتيجية المشتركة وتحديد رؤية مشتركة لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده، في الدوحة في النصف الثاني من 2008() وكيفية استغلال الأحداث المقبلة على أفضل نحو كمنطلقات لذلك الاستعراض. |