Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
2. Participation of civil society in events and activities | UN | 2 - مشاركة المجتمع المدني في الأحداث والأنشطة |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
This year, in observation of the United Nations Year for Cultural Heritage, UNESCO and other agencies have been organizing a series of events and activities. | UN | وهذا العام، في الاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، نظمت اليونسكو ووكالات أخرى سلسلة من الأحداث والأنشطة. |
events and activities focus on the whänau, hapü and iwi levels, but there are several programmes aimed at Mäori women. | UN | وتركز الأحداث والأنشطة على مستويات الواناو، وهابو وإيوي، ولكن توجد عدة برامج تستهدف النساء الماوريات. |
UNOPS management will endeavour to properly disclose all material events and activities to ensure the reliability and integrity of the financial statements. | UN | وستسعى إدارة المكتب جاهدة للإفصاح المناسب عن جميع الأحداث والأنشطة الجوهرية لضمان موثوقية البيانات المالية ونزاهتها. |
A number of those events and activities had a bearing on the theme of the present report. | UN | وكان لعدد من تلك الأحداث والأنشطة تأثير على موضوع هذا التقرير. |
At the Conference, a number of stakeholder events and activities are expected to take place. | UN | 15 - ومن المنتظر أن يجري أثناء المؤتمر عدد من الأحداث والأنشطة لأصحاب المصلحة المعنيين. |
For instance, social movements participating in global United Nations conferences often focus their perspectives and demands through parallel events and activities. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن الحركات الاجتماعية المشاركة في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة غالبا ما تركز وجهات نظرها وطلباتها من خلال الأحداث والأنشطة الموازية. |
42. The Committee continued to promote the Convention through a range of events and activities. | UN | 42 - ومضى قائلاً إن اللجنة تواصل ترويج الاتفاقية من خلال طائفة من الأحداث والأنشطة. |
For example, the Rio+twenties youth organization developed an online platform that effectively promoted the active participation of youth in the events and activities surrounding the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وعلى سبيل المثال، أحدثت منظمة ريو + عشرون الشبابية منبرا على شبكة الإنترنت يروج فعليا لمشاركة الشباب بنشاط في الأحداث والأنشطة المحيطة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة. |
Subsequently, a number of them reported on their events and activities, which were introduced through a special page on the Convention website for the World Day observance. | UN | وقام عدد منها بعد ذلك بالإبلاغ عن الأحداث والأنشطة التي نفذتها والتي عُرضت في صفحة خاصة على موقع الاتفاقية على الشبكة بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي. |
Many events and activities have occurred at the global and regional levels, but more importantly, there has been an increase in action initiated within mountainous countries and local communities throughout the world. | UN | ووقعت العديد من الأحداث والأنشطة على الصعيدين العالمي والإقليمي، ولكن الأهم من ذلك حدوث زيادة في الإجراءات المستهلة داخل البلدان الجبلية والمجتمعات المحلية في كافة أنحاء العالم. |
(ii) Increase in the number of disarmament-related events and activities organized with regional and subregional organizations in an effort to promote international peace and security | UN | ' 2` زيادة في عدد الأحداث والأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح التي تم تنظيمها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهد يرمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين |
Target 2004-2005:14 disarmament-related events and activities | UN | المستهدفة في الفترة 2004-2005: 14 من الأحداث والأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح |
234. The following events and activities were identified by SekChek, which would require follow-up: | UN | 234 - تم تحديد الأحداث والأنشطة التالية بواسطة نظام سيك تشيك SekChek التي تستدعي المتابعة: |
Regional events and activities provided the best opportunity for increasing the number of beneficiaries of UNCTAD's technical assistance and for expanding South-South cooperation. | UN | وتتيح الأحداث والأنشطة الإقليمية أفضل المناسبات لزيادة عدد المستفيدين من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ولتوسيع نطاق التعاون بين بلدان الجنوب. |
The Division for the Investigation of Discriminatory Behaviour is responsible for dealing with incidents and activities described and penalized under anti-discrimination legislation and international agreements. | UN | وتتحمل الشُعبة المعنية بالتحقيق في السلوك المتسم بالتمييز مسؤولية معالجة الأحداث والأنشطة الوارد ذكرها، والمنصوص على عقوبات بشأنها، في التشريعات والاتفاقات الدولية المتعلقة بمكافحة التمييز. |