It also confirmed that all Ivorian parties were interested in holding national elections in 2008. | UN | كما تأكدت من أن جميع الأحزاب الإيفوارية مهتمة بإجراء الانتخابات الوطنية في عام 2008. |
During its stay in Abidjan, the Panel met with representatives of the Ivorian parties at the highest level, as well as with the President and members of the Constitutional Council, and the Special Representative of the United Nations Secretary-General, Head of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). | UN | والتقى الفريق، خلال وجوده في أبيدجان، بممثلي الأحزاب الإيفوارية على أرفع مستوى، وكذلك برئيس المجلس الدستوري وأعضائه، والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
On 6 September 2010, the Ivorian parties announced that they had reached agreement on the final voters list. | UN | وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010، أعلنت الأحزاب الإيفوارية أنها توصلت إلى اتفاق على قائمة الناخبين النهائية. |
51. The Ivorian parties and the Chairman of the Independent Electoral Commission have affirmed that the holding of the presidential elections by 29 November is technically feasible. | UN | 51 - وقد أكدت الأحزاب الإيفوارية ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة أن إجراء الانتخابات الرئاسية بحلول 29 تشرين الثاني/نوفمبر أمر ممكن التطبيق من الناحية التقنية. |
It is also important for the Ivorian parties to commit to continuing to work together after the elections in order to complete the reunification-related tasks set out in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement and rebuild their country. | UN | كما أنه من المهم أن تتعهد الأحزاب الإيفوارية بمواصلة العمل معاً بعد الانتخابات من أجل إنجاز المهام المتصلة بإعادة التوحيد الواردة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو، وبإعادة بناء بلدها. |
52. The DDR programme in Côte d'Ivoire is a nationally driven process led by the Ivorian parties. | UN | 52 - برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار عملية تقودها الأحزاب الإيفوارية على الصعيد الوطني. |
Although not participating in the formal meetings held by the Ivorian parties and/or the Facilitator, the Operation raised with the parties outstanding issues requiring the special attention of the Evaluation and Monitoring Committee | UN | رغم أن عملية الأمم المتحدة لم تشارك في الاجتماعات الرسمية التي عقدتها الأحزاب الإيفوارية و/أو الميسر، فقد أثارت مع الأحزاب المسائل المتبقية التي تتطلب اهتماما خاصا من لجنة التقييم والرصد |
14. You will recall that there has been a flurry of letters exchanged between the various Ivorian parties and the mediation since President Gbagbo issued a series of decrees on 15 July. | UN | 14 - وتذكرون أنه كان هناك العديد من الرسائل التي تم تبادلها بين مختلف الأحزاب الإيفوارية والوساطة منذ أن قام الرئيس غباغبو بإصدار سلسلة من المراسيم في 15 تموز/يوليه. |
This donor reticence is also partly explained by the apparent lack of a genuine political commitment on the part of the Ivorian parties to push the peace process forward. | UN | ويفسر هذا التحفظ من جانب المانحين جزئيـا بعدم وجود التزام سياسي حقيقي على ما يبدو من جانب الأحزاب الإيفوارية لدفع عملية السلام قدما. |
It would be unfortunate if we were to find ourselves in a situation in which, having pushed the Ivorian parties so much, we have an electoral commission in place but without the resources to carry forward the electoral process. | UN | وسيكون من دواعي الأسف أن نجد أنفسنا، بعد أن قمنا بدفع الأحزاب الإيفوارية إلى حد بعيد، في وضع توجد فيه لجنة انتخابية لكن دون أية موارد للمضي قدما في عملية الانتخابات. |
8. The overall political atmosphere in Côte d'Ivoire has remained generally positive as the Ivorian parties continue to work together in implementing the Ouagadougou Agreement. | UN | 8 - ظل المناخ السياسي العام في كوت ديفوار إيجابيا في مجمله بفضل مواصلة الأحزاب الإيفوارية العمل سوية في سبيل تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
79. The effective implementation of the road map for the transition period requires that the Ivorian parties fully comply with their obligations under the various peace agreements. | UN | 79 - ويتطلب تنفيذ خريطة الطريق بفعالية للفترة الانتقالية أن تمتثل الأحزاب الإيفوارية امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب مختلف اتفاقات السلام. |
The Group, however, expressed concern over the delay in the implementation of the road map and appealed to all Ivorian parties to cooperate closely with the Government, in order to ensure that the identification and the demobilization, disarmament and reintegration processes are expanded throughout the country immediately upon completion of the pilot project. | UN | لكن الفريق أعرب عن قلقه إزاء التأخير في تنفيذ خريطة الطريق، وناشد جميع الأحزاب الإيفوارية على التعاون الوثيق مع الحكومة لضمان توسيع نطاق عمليتي تحديد الهوية والتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج ليشمل البلد بأسره بعد إكمال المشروع الرائد على الفور. |
The Group used this information to generate a history, or " baseline " , of the types and relative numbers of arms and ammunition under the control of various Ivorian parties prior to the embargo. | UN | واستخدم الفريق هذه المعلومات لوضع تاريخ، أو " معلومات مرجعية " للأنواع والأرقام ذات الصلة للأسلحة والذخائر الموجودة تحت سيطرة مختلف الأحزاب الإيفوارية قبل فرض الحظر. |
5. During my visit to Côte d'Ivoire on 23 and 24 April, I welcomed the consensus reached by the Ivorian parties on the election date and encouraged them to keep the implementation of the Ouagadougou agreements on track. | UN | 5 - وخلال زيارتي إلى كوت ديفوار في 23 و 24 نيسان/أبريل، رحبت بتوافق الآراء الذي توصلت إليه الأحزاب الإيفوارية بشأن موعد الانتخابات وشجعتها على مواصلة تنفيذ اتفاقات واغادوغو. |
During 2010/11, UNOCI would further assist the Ivorian parties in their efforts to move security sector reform forward. | UN | وخلال الفترة 2010/2011، ستواصل العملية تقديم المساعدة إلى الأحزاب الإيفوارية فيما تبذله من جهود للمضي قدما بإصلاح قطاع الأمن. |
In Abuja, Nigeria, the mission learned that the Ivorian parties were still discussing the convening of a reconciliation meeting between President Gbagbo and the Group of Seven political parties, signatories of the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | وفي أبوجا، نيجيريا، علمت البعثة أن الأحزاب الإيفوارية ما زالت تبحث مسألة عقد اجتماع مصالحة بين الرئيس غباغبو ومجموعة الأحزاب السياسية السبعة، الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي. |
The meeting was also a further indication of the strong commitment of the international community and, in particular, African Heads of State, to ensuring the restoration of peace and stability in Côte d'Ivoire, and to assisting the Ivorian parties in their efforts towards that end. | UN | كما كان الاجتماع دليلا على الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي، وخاصة من جانب رؤساء الدول الأفريقية، بالعمل على عودة السلام والاستقرار إلى كوت ديفوار، ومساعدة الأحزاب الإيفوارية فيما تبذله من جهود لتحقيق هذه الغاية. |
All Ivorian parties to ensure that their respective representatives in the National Assembly support the adoption of these legislative texts, as stipulated in the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | تضمن جميع الأحزاب الإيفوارية تأييد ممثليها في الجمعية الوطنية لاعتماد هذه النصوص التشريعية، وفقا لما جاء في اتفاق لينا - ماركوسي |
9. In view of these developments, on 24 March, I issued a statement urging all Ivorian parties to exercise utmost restraint, reduce tensions and avoid any steps that could further exacerbate the situation in the country. | UN | 9 - وبالنظر إلى هذه التطورات، قمت في 24 آذار/مارس بإصدار بيان أحـثُّ فيــه جميع الأحزاب الإيفوارية على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، والتخفيف من حدة التوترات، وتجنب اتخاذ أي خطوات يمكن أن تؤدي إلى زيادة تفاقم الوضع في البلد. |