"الأحزاب البرلمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • parliamentary parties
        
    • parliamentary party
        
    Noteworthy is that the state pays the parliamentary parties' scrutineers as determined by statute. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدولة تدفع مستحقات المدققين من الأحزاب البرلمانية على النحو المبين في القانون.
    It was within the mainstream parliamentary parties that there was the need to focus on combating racism. UN والمكان الذي يجب فيه التركيز على مكافحة العنصرية هو الأحزاب البرلمانية الرئيسية.
    The ratio of women to men vice-chairpersons (according to the number of the parliamentary parties) is 1:5. UN وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال ممن يشغلون منصب نائب الرئيس (بحسب عدد الأحزاب البرلمانية) 5:1.
    The persons to be appointed for nomination as Members of Parliament are drawn from parliamentary parties according to the proportional representation of every parliamentary party by the elected members in the National Assembly taking into account the principle of gender equality. UN وتنص المادة 33 من الدستور على أن يُعيّن أعضاء البرلمان من الأحزاب البرلمانية وفقاً لمبدأ التناسب في تمثيل الأعضاء المنتخبين في الجمعية الوطنية لكل حزب برلماني مع مراعاة مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Divisions persist in all parliamentary parties and no party can claim unanimous support for the national political stability pact. UN ولا تزال هناك انقسامات داخل جميع الأحزاب البرلمانية وليس باستطاعة أي حزب أن يدعي الإجماع على دعم العهد الوطني للاستقرار السياسي.
    With regard to the continuing splits within the parliamentary parties and their negative impact on the stability of the Government and of parliament, the communiqué encouraged the parties to speed up intra-party reconciliation. UN وفي ما يتعلق باستمرار الانقسامات داخل الأحزاب البرلمانية وما يستتبع ذلك من تأثير سلبي على استقرار الحكومة والبرلمان، شجع البيانُ الأحزاب على الإسراع في تحقيق المصالحة داخل صفوفها.
    parliamentary parties UN الأحزاب البرلمانية
    As mentioned above, ORTT members are nominated by the parliamentary parties and elected by the Parliament, while the President of ORTT is nominated jointly by the State President and the Prime Minister. UN 45- وكما ذكر أعلاه تقوم الأحزاب البرلمانية بتسمية أعضاء اللجنة الوطنية للإذاعة والتليفزيون الذين ينتخبهم البرلمان بعد ذلك في حين أن رئيس الدولة ورئيس الوزراء يشتركان في تسمية رئيس اللجنة.
    Specifically, the State Duma of the Federal Assembly has adopted on first reading a draft of the federal Act on guaranteeing the equality of parliamentary parties in coverage of their activities by free State television and radio channels. UN ويُشار بوجه خاص إلى أن مجلس الدوما التابع للبرلمان الاتحادي للاتحاد الروسي وافق في القراءة الأولى على مشروع قانون اتحادي بشأن ضمانات المساواة بين الأحزاب البرلمانية في بث أنشطتها على قنوات الإذاعة والتلفزيون الوطنية ذات الجمهور الواسع.
    94. Analysis of the Statutes of a number of parliamentary parties shows that these statutes do not contain provisions which would prohibit women to be members of parties or to participate in the work of party bodies. UN 107- يبين تحليل النظم الأساسية لعدد من الأحزاب البرلمانية أن هذه النظم لا تتضمن أحكاماً تحظر على المرأة أن تكون عضواً في الأحزاب أو أن تشترك في أعمال الهيئات الحزبية.
    The report does not reflect sufficiently on the problem of organized crime -- a problem that even Albanian parliamentary parties point out as an evil that permeates all segments of life in the province. UN ولم يتأمل التقرير بشكل وافٍ مشكلة الجريمة المنظمة - وهي مشكلة تشير إليها حتى الأحزاب البرلمانية الألبانية بوصفها شر ينفذ إلى كل أوجه الحياة في الإقليم.
    In addition, the President of Parliament and representatives of all the major parliamentary parties, PNTL, the electoral management bodies and civil society organizations, among others, were present. UN وإضافة إلى ذلك، كان من بين الحاضرين رئيس البرلمان، وممثلو جميع الأحزاب البرلمانية الرئيسية، والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وهيئتي إدارة الانتخابات، ومنظمات المجتمع المدني.
    In this context, from 18 June to the first week of July, he met with parliamentary parties, the Frente Nacional Anti-Golpe (FRENAGOLPE) and representatives of civil society, including religious leaders. UN وفي هذا السياق، اجتمع في الفترة من 18 حزيران/يونيه وحتى الأسبوع الأول من تموز/يوليه، مع الأحزاب البرلمانية والجبهة الوطنية المناهضة للانقلاب وممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم رجال الدين.
    In Togo, the candidate nomination fee is reduced if a party list contains women candidates, and in Finland, parliamentary parties must allocate a proportion of their annual party subsidy to fund women's wings. UN وفي توغو، يتم تخفيض الرسم المطلوب لتسمية المرشحين إذا تضمنت قائمة الحزب مرشحات؛ وفي فنلندا، يجب على الأحزاب البرلمانية أن تخصص نسبة من الإعانة السنوية التي تحصل عليها لتمويل أجنحتها النسائية(26).
    131. The Federal Act on Guarantees of Equality of Coverage of parliamentary parties by the State-run Free-to-Air Radio and Television Channels took effect in 2009. This institutionalizes the principle that equal amounts of information are to be aired about the activities of each parliamentary party. UN 131- وفي عام 2009، دخل حيز النفاذ القانون الاتحادي المتعلق بضمانات المساواة بين الأحزاب البرلمانية في إلقاء الضوء على نشاطها من جانب القنوات التلفزيونية والإذاعية العامة، وهو قانون يُرسّخ مبدأ نشر المعلومات عن نشاط كل حزب مُمثّل في البرلمان بالقدر نفسه.
    The entire electoral process (from registration to counting of the polls) is monitored by hundreds of scrutineers from the governing and opposition parliamentary parties as well as civil society election watch bodies. UN وتخضع العملية الانتخابية برمتها (من التسجيل إلى حساب الأصوات) لرصد مئات المدققين من الأحزاب البرلمانية الحاكمة والمعارضة إضافة إلى هيئات المجتمع المدني المعنية بمراقبة الانتخابات.
    At the level of municipal representative bodies the political spectrum is extremely varied; in addition to representatives of parliamentary parties and independent candidates there are also representatives of non-parliamentary political parties and political movements, or people elected from coalitions UN وعلى مستوى الهيئات التمثيلية البلدية تتميز التشكيلة السياسية بتنوعها الشديد، وبالإضافة إلى ممثلي الأحزاب البرلمانية والمرشحين المستقلين هناك أيضاً ممثلون للأحزاب السياسية البرلمانية والحركات السياسية أو أشخاص انتخبوا من تحالفات معقودة بين الأحزاب السياسية وحركات وجمعيات الأحزاب السياسية فضلاً عن المرشحين المستقلين وجمعيات المرشحين المستقلين التي تنشأ لغرض كل انتخاب يجري.
    For preparing women in local elections in 2002, a Task Force for gender equality within the Stability Pact, in co-operation with the Office for Equal Opportunities, originated a project, Ženske to zmoremo II (Women Can Do It II). Within the framework of the project, six training seminars were organised, the contents adapted to the wishes and needs of individual parliamentary parties that joined the project. UN ولإعداد المرأة للانتخابات المحلية في عام 2002، قدم فريق عمل من أجل المساواة بين الجنسين داخل حلف الاستقرار، بالتعاون مع مكتب تكافؤ الفرص، مشروعا يحمل عنوان المرأة يمكنها أن تفعلها ثانية،. وفي إطار المشروع، تم تنظيم ست حلقات دراسية تدريبية، وتم تكييف المحتويات مع رغبات واحتياجات فرادى الأحزاب البرلمانية التي انضمت إلى المشروع.
    96. From the data delivered by the parliamentary parties (data was requested from all parliamentary parties, but some parties did not submit this data even after several repeated requests) it can be seen that participation of women in membership of the parties ranges from 30% to over 40%, while the level participation of women in bodies of the party ranges between 20% and 40%. UN 109- ويمكن من البيانات التي تقدمها الأحزاب البرلمانية (البيانات طُلبت من جميع الأحزاب البرلمانية، ولكن بعض الأحزاب لم تقدم هذه البيانات حتى بعد عدة طلبات متكررة) معرفة أن مشاركة المرأة في عضوية الأحزاب تتراوح بين 30 في المائة وأكثر من 40 في المائة، بينما يتراوح مستوى مشاركة المرأة في هيئات الحزب بين 20 في المائة و 40 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus