Newly elected members of the Assembly, in which 25 political parties are represented, have begun to question their relevancy as negotiations have been conducted principally among the three largest parties and other members of the Seven-Party Alliance. | UN | بيد أن الأعضاء الجدد المنتخبين للجمعية، التي يمثل فيها 25 حزبا سياسيا شرعوا في التساؤل عن أهمية أوضاعهم لأن المفاوضات كانت تتم أساسا فيما بين أكبر الأحزاب والأعضاء الآخرين في تحالف الأحزاب السبعة. |
They could also serve as an opportunity for the Seven-Party Alliance and the Government to engage in serious political dialogue in order to find a durable solution to the situation. | UN | كما يمكن أن تشكل أيضا فرصة لتحالف الأحزاب السبعة والحكومة من أجل الدخول في حوار سياسي جاد من أجل إيجاد حل دائم للوضع. |
It is encouraging to note that the Seven-Party Alliance has moved in that direction in a significant manner. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير. |
B. Recommendation directed at the Seven Party Alliance | UN | باء - التوصيات المقدمة إلى تحالف الأحزاب السبعة |
The seven parties and their leaders deserve to be congratulated for the spirit of compromise in which they reached their decisions. | UN | وتستحق الأحزاب السبعة وقادتها التهنئة على روح التوفيق التي أبدوها في التوصل إلى قراراتهم. |
7. The electoral formula contained in the 23-point agreement was decided by the Seven-Party Alliance without consultation with the Madhesi and Janajati groups, who felt that the agreement did not address their grievances. | UN | 7 - وقد تقررت الصيغة الانتخابية الواردة في اتفاق البنود الثلاثة والعشرين من جانب تحالف الأحزاب السبعة دون تشاور مع مجموعتي الماديسي والجاناجاتي اللتين أحستا بأن الاتفاق لم يستجب لتظلماتهما. |
The bill would remove reference to the Seven-Party Alliance and extend the commitment to cooperation to other political parties represented in the Assembly. | UN | ومن شأن مشروع القانون أن يستبعد الإشارة إلى تحالف الأحزاب السبعة ويوسع نطاق الالتزام إلى حيث التعاون مع الأحزاب الأخرى الممثلة في الجمعية. |
The Council members expressed disappointment over the postponement of the elections, and urged the parties to endeavour to abide by their commitments under the Comprehensive Peace Agreement, including the preservation of the Seven-Party Alliance. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن خيبة أملهم تجاه تأجيل الانتخابات، وحثوا الأطراف على بذل الجهود للتقيد بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الحفاظ على تحالف الأحزاب السبعة. |
84. As partners in a peace process, the Seven-Party Alliance has the greatest and most direct interest in the success of that process. | UN | 84 - وباعتبار تحالف الأحزاب السبعة شريكا في عملية السلام، فلديه بالذات أكبر مصلحة مباشرة في نجاح العملية. |
In its statement postponing the election, the Seven-Party Alliance requested the international community and the United Nations to continue to support Nepal's peace process, the further development of democracy and the election of the Constituent Assembly. | UN | وقد طلب تحالف الأحزاب السبعة من المجتمع الدولي والأمم المتحدة، في بيان له يؤجل فيه الانتخابات، أن يواصلا دعمهما لعملية السلام في نيبال ولمواصلة توطيد الديمقراطية ولانتخاب الجمعية التأسيسية. |
Council members expressed disappointment over the postponement of the elections and urged the parties to endeavour to abide by their commitments under the Comprehensive Peace Agreement, including the preservation of the Seven-Party Alliance. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن خيبة أملهم لتأجيل الانتخابات، وحثوا الأطراف على السعي إلى الالتزام بتعهداتهم في ظل اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الحفاظ على تحالف الأحزاب السبعة. |
The Seven-Party Alliance embraced the long-held main CPN(M) demand for a Constituent Assembly to determine the future form of government. | UN | وتبنى تحالف الأحزاب السبعة المطلب الرئيسي الذي طالما نادى به الحزب الماوي بوجود جمعية تأسيسية من أجل تحديد شكل الحكم في المستقبل. |
4. The Seven-Party Alliance had linked the inclusion of CPN(M) in the interim legislature-parliament and interim Government to progress regarding the management of arms and armed personnel. | UN | 4 - وقد ربط تحالف الأحزاب السبعة إشراك الحزب الماوي في المجلس التشريعي المؤقت والحكومة المؤقتة بإحراز تقدم في إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين. |
7. The Seven-Party Alliance and CPN(M) struggled to respond to the crisis effectively through steps to restore law and order and through a substantive response to grievances recognized as legitimate. | UN | 7 - وسعى تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) إلى مواجهة الأزمة بفعالية من خلال اتخاذ خطوات لإعادة النظام والقانون والنظر فعليا في الشكاوى المعترف بمشروعيتها. |
12. The Seven-Party Alliance and CPN(M) originally decided in their agreement of 8 November 2006 that the Constituent Assembly election should be held by mid-June as the culmination of a timetable that had envisaged the formation of the interim Government on 1 December 2006. | UN | 12 - وكان تحالف الأحزاب السبعة والحزب الماوي قررا في الأصل في اتفاقهم المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بأن يجرى انتخاب الجمعية التأسيسية بحلول منتصف حزيران/يونيه، كتتويج لجدول زمني كان قد توقع تشكيل الحكومة المؤقتة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
My Special Representative made clear that verification was an obligation under the agreement on monitoring the management of arms and armies between the previous Seven-Party Alliance government and the Maoists, and UNMIN could not accept any preconditions for the continuation of verification. | UN | وأوضح ممثلي الخاص أن عملية التحقق تشكل التزاما بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين المبرم بين الحكومة السابقة لتحالف الأحزاب السبعة والحزب الماوي، وأن بعثة الأمم المتحدة في نيبال لا يمكن أن تقبل بأية شروط مسبقة لمواصلة عملية التحقق. |
Decisions of the Seven Party Alliance (SPA) - Maoist Summit Meeting [Unofficial Translation] | UN | مقررات تحالف الأحزاب السبعة - اجتماع القمة الماوية ]ترجمة غير رسمية[ |
She continued visiting the barracks regularly until the ceasefire agreement was signed between the CPN-M and the Seven Party Alliance in May 2006. | UN | وواصلت زيارة الثكنات العسكرية بانتظام حتى تاريخ التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار بين الحزب الشيوعي الماوي النيبالي وتحالف الأحزاب السبعة في أيار/مايو 2006. |
9. YCL attracted intense criticism during this period from the other seven parties in the governing alliance and from many civil society groups. | UN | 9 - وقد وجه انتقاد شديد لرابطة الشباب الشيوعي خلال هذه الفترة من الأحزاب السبعة الأخرى في الائتلاف الحاكم ومن كثير من جماعات المجتمع المدني. |
As a result, the leaders of the seven parties agreed on 5 October to defer the Constituent Assembly election scheduled for 22 November. | UN | ونتيجةً لذلك، اتفق زعماء الأحزاب السبعة على 5 تشرين الأول/أكتوبر كموعد لإرجاء انتخابات الجمعية التأسيسية التي كان من المزمع عقدها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The following day, the House of Representatives convened for the first time since 2002 and an SPA coalition Government was formed. | UN | وفي اليوم التالي، اجتمع مجلس النواب للمرة الأولى منذ عام 2002، وتم تشكيل حكومة ائتلاف بقيادة ائتلاف الأحزاب السبعة. |