CoE-GRECO urged political parties to develop their own internal control systems and subject their accounts to independent audit. | UN | وحثّ المجلس الأحزاب السياسية على وضع أنظمة خاصة بها للرقابة الداخلية، وعلى إخضاع حساباتها لمراجعة مستقلة. |
The Peacebuilding Commission urges all political parties to continue their cooperation with the political parties Registration Commission. | UN | وتحث لجنة بناء السلام جميع الأحزاب السياسية على مواصلة تعاونها مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Action area 6: Encourage political parties to be champions of gender equality | UN | مجال العمل 6: تشجيع الأحزاب السياسية على مناصرة المساواة بين الجنسين |
Even if the proposal was not adopted, efforts would be made to encourage political parties to include more women. | UN | وحتى إذا لم يعتمد هذا الاقتراح، فإن الجهود ستبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على إدخال المزيد من النساء. |
Quotas can be implemented through constitutions and laws and are also applied by political parties on a voluntary basis. | UN | ويمكن تنفيذ الحصص من خلال الدساتير والقوانين، وهي تطبق أيضا من قبل الأحزاب السياسية على أساس طوعي. |
Incentives for political parties to field female candidates in the elections should also be considered in political party financial support. | UN | وينبغي أيضا النظر في حفز الأحزاب السياسية على تقديم مرشحات في الانتخابات في إطار الدعم المالي للأحزاب السياسية. |
The Committee recommends that the State party encourage political parties to use quotas. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف الأحزاب السياسية على استخدام نظام الحصص. |
In 2005, for example, the electoral decree contained measures to encourage political parties to put forward female candidates. | UN | ففي عام 2005، تضمن المرسوم الانتخابي حوافز لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح نساء. |
The Committee also invites the State party to encourage political parties to use quotas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام نظام الحصص. |
However, a number of countries had adopted affirmative action measures to force political parties to put forward more women candidates. | UN | غير أن عددا من البلدان قد اتخذ تدابير إيجابية ترمي إلى إجبار الأحزاب السياسية على الدفع بمزيد من المرشحات. |
The current policy was to encourage political parties to establish voluntary quotas and to encourage women to take up leadership positions. | UN | والسياسة الحالية تهدف إلى تشجيع الأحزاب السياسية على وضع حصص بشكل طوعي وتشجيع المرأة على شغل مناصب قيادية. |
The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام أيضا بتشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد نظام الحصص. |
The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. | UN | وتدعو اللجنة الدولةَ الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على اتباع نظام الحصص. |
The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. | UN | وتدعو اللجنة الدولةَ الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على اتباع نظام الحصص. |
There was therefore need for institutional reform and for incentives to encourage the political parties to increase the number of women candidates. | UN | وعليه هناك حاجة إلى إصلاح مؤسسي وإلى حوافز لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة عدد النساء المرشحات. |
The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام أيضا بتشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد نظام الحصص. |
Measures were now being considered to encourage political parties to work towards improving this situation, and an evaluation report would be submitted to Parliament in 2003. | UN | وينظر حاليا في اتخاذ تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على العمل على تحسين هذه الحالة وسوف يقدم تقرير تقييمي إلى البرلمان في عام 2003. |
This has also motivated the political parties to support women candidates in elections. | UN | وقد حفز ذلك أيضا الأحزاب السياسية على تأييد المرشحات في الانتخابات. |
1.2.2 Agreement by political parties on an inclusive, participatory and broadly accepted process for the drafting of a permanent constitution | UN | 1-2-2 اتفاق الأحزاب السياسية على عملية تتسم بالشمول، والمشاركة والقبول على نطاق واسع من أجل وضع دستور دائم |
Many countries were planning to establish targets and quotas for increasing the number of women elected and appointed to public office and in political parties at the highest levels. | UN | ويعتزم كثير من البلدان وضع أهداف وتحديد حصص ترمي إلى زيادة عدد النســاء المنتخبـات والمعينات في الوظائف العامة وفي الأحزاب السياسية على أعلى المستويات. |
:: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with national leaders of political parties, quarterly meetings with female political party representatives and civil society organizations including women's organizations | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية |
It encouraged Namibia to revise its electoral laws with a view to broadening their appeal to ethnic minorities and to include a minimum proportion of candidates from these groups. | UN | وشجعت اللجنة ناميبيا على مراجعة قوانينها الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة الاهتمام بالأقليات الإثنية وتحديد نسبة دنيا من المرشحين من هذه الفئات. |
political parties were encouraged to incorporate gender-sensitive environmental goals into their platforms. | UN | وجرى تشجيع اﻷحزاب السياسية على إدماج اﻷهداف البيئية التي تراعي المسائل المتصلة بنوع الجنس في برامجها. |