"الأحكام ذات الصلة من القرارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant provisions of resolutions
        
    The Committee trusts that the relevant provisions of resolutions 51/243 and 52/234 will be taken into account in the finalized guidelines. UN واللجنة على ثقة من أن الأحكام ذات الصلة من القرارين 51/243 و 52/234 ستراعى لدى وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية.
    The new guidelines are based on Security Council resolution 1390 (2002) and on the relevant provisions of resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000). UN وتستند المبادئ التوجيهية الجديدة إلى قرار مجلس الأمن 1390 (2002) وإلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    Both communications recalled the relevant provisions of resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005) and requested information from the States on the steps they have taken to implement the arms embargo, travel ban and assets freeze. UN وأشارت كلتا الرسالتين إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005) وطلبتا معلومات من الدول عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    At the same meeting, the Committee decided to address a note verbale to all States, recalling the relevant provisions of resolutions 1493 (2003) and 1533 (2004), and reminding States of the request for reports contained in paragraph 9 of resolution 1533 (2004). UN وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة توجيه مذكرة شفوية إلى جميع الدول، تشير فيها إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1493 (2003) و 1533 (2004) وتذكر الدول بطلب تقديم تقارير الوارد في الفقرة 9 من القرار 1533 (2004).
    A report on the refinement of the criteria for critical recommendations, taking into account the relevant provisions of resolutions 48/218 B of 29 July 1994 and 54/244 of 23 December 1999 (paras. 6-7); UN تقرير عن صقل معايير تحديد التوصيات الحاسمة، على أن تؤخذ في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من القرارين 48/218 باء، المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 و 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 (الفقرتان 6 و 7)؛
    The communications recalled the relevant provisions of resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005) and requested information on the steps that States had taken to implement the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. UN وأشارت هذه الرسائل إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005) وطلبت معلومات بشأن ما اتخذته الدول من خطوات لتنفيذ شروط حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    The guidelines went through another substantial revision in July 2011, during which the relevant provisions of resolutions 1929 (2010) and 1984 (2011) were taken into consideration. UN وخضعت المبادئ التوجيهية لتنقيح جوهري آخر في حزيران/يونيه 2011 روعيت فيه الأحكام ذات الصلة من القرارين 1929 (2010) و 1984 (2011).
    A number of regional fisheries management organizations and arrangements reported on actions taken to implement the relevant provisions of resolutions 61/105 and 64/72. UN وقد أفاد عدد من المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 61/105 و 64/72().
    The Permanent Mission of Montenegro to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and has the honour to attach herewith the report of the Government of Montenegro on steps taken to implement the relevant provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN تهدي البعثة الدائمة للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن ترفق طيا تقرير حكومة الجبل الأسود عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    The Permanent Mission of the Slovak Republic to the United Nations in New York presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to the resolution 1970 (2011), and has the honour to set out below the steps taken by the Government of the Slovak Republic to ensure implementation of the relevant provisions of resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفاكيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011)، ويشرفها أن تعرض أدناه الخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية سلوفاكيا لكفالة تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011).
    1. Steps taken or planned by the Government of Japan concerning the implementation of the relevant provisions of resolutions 57/111 and 57/112 adopted by the General Assembly on 3 December 2003 under the agenda item entitled " The situation in the Middle East " , are described below. UN 1 - يرد أدناه وصف للخطوات التي اتخذتها أو تعتزم حكومة اليابان اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 57/111 و 57/112 اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " .
    14. As indicated in paragraph 10 above, the Panel of Experts, on 30 November 2009, submitted a report to assist the Committee in conducting a comprehensive review of the reports received from the Member States on concrete measures they had taken to implement effectively the relevant provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN 14 - على نحو ما أشير إليه في الفقرة 10 أعلاه، قدم فريق الخبراء في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تقريرا لمساعدة اللجنة في إجراء استعراض شامل للتقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير العملية التي اتخذتها من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) تنفيذا فعليا.
    The members of the Committee authorized the Chairman to transmit a note verbale to all Member States, dated 14 May 2004, which recalled the relevant provisions of resolutions 1493 (2003) and 1533 (2004), and which also reminded States of the request for reports contained in resolution 1533 (2004). UN وفي هذا الصدد، أذن أعضاء اللجنة للرئيس بإحالة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، بتاريخ 14 أيار/مايو 2004، أشار فيها إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1493 (2003) و 1533 (2004)، وذكر الدول بالطلب الوارد بشأن تقديم التقارير في القرار 1533 (2004).
    The Permanent Mission of Iceland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and, with reference to the Committee's note verbale dated 29 June 2009, has the honour to submit the attached report on the steps taken by the Government of Iceland to implement the relevant provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لأيسلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وإذ تشير إلى مذكرة اللجنة الشفوية المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2009، فهي تتشرف بتقديم التقرير المرفق عن الخطوات التي تتخذها حكومة أيسلندا من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق).
    The reporting State informed the Committee that relevant entities under its jurisdiction had acted responsibly in accordance with the reporting State's obligations under the relevant provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), and had cooperated fully with the Committee and the Panel of Experts in preventing the attempted violation and the subsequent investigation of the case. UN وأعلمت الدولة المبلغة اللجنة بأن كيانات معنية تخضع لولايتها قد تصرفت على نحو مسؤول وفقا لالتزامات الدول المبلغة بموجب الأحكام ذات الصلة من القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وأن هذه الكيانات تعاونت بشكل تام مع اللجنة وفريق الخبراء للحيلولة دون وقوع محاولة الانتهاك وكذلك أثناء التحقيقات اللاحقة في هذه القضية.
    The list was forwarded to all 189 Member States and relevant international organizations, together with a note by the Chairman of the Committee dated 11 October 2001, requesting them to inform the Committee of the action they had taken with respect to the list in the light of the relevant provisions of resolutions 1127 (1997) and 1173 (1998), which imposed representation, travel and financial sanctions. UN وأحيلت القائمة إلى جميع الدول الأعضاء الـ 189 وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة، مرفقة بمذكرة من رئيس اللجنة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تطلب منها إبلاغ اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها هذه الجهات فيما يتعلق بالقائمة وذلك في ضوء الأحكام ذات الصلة من القرارين 1127 (1997) و 1173 (1998)، والتي فرضت جزاءات فيما يتعلق بالتمثيل والسفر والجزاءات المالية.
    12. During the period under review, the Committee received no additional replies to its communications to 11 States in the region of the Sudan and to all States, dispatched on 17 and 27 May 2005, respectively, which recalled the relevant provisions of resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005) and requested information on the steps that States had taken to implement the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. UN 12 - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق اللجنة أي ردود إضافية على رسائلها، التي كانت قد وجهتها إلى 11 دولة في منطقة السودان وإلى كافة الدول في 17 و 27 أيار/ مايو 2005 على التوالي، والتي أشارت فيها إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005) والتمست معلومات بشأن ما اتخذته الدول من خطوات لتنفيذ شروط حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus