"الأحمدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ahmadi
        
    • Al-Ahmadi
        
    Fleet Operations also operates a fleet of smaller service vessels from the Mina Al Ahmadi small boat harbour. UN كما تتولى وحدة عمليات أسطول النقل تشغيل أسطول من سفن الخدمة الأصغر حجماً من مرفأ المراكب الصغيرة التابع لميناء الأحمدي.
    The Government continues to obey a court order not to enforce a 2004 government proposal for a ban on Ahmadiyya publications, and has also taken steps to protect the Ahmadi community with higher security. UN ولا تزال الحكومة تذعن للحكم القضائي بعدم إنفاذ مقترح حكومي صدر في عام 2004 لحظر منشورات الأحمدية، كما اتخذت خطوات لحماية المجتمع الأحمدي بتوفير غطاء أمني أكبر له.
    Badr Alsultan & Brother Co. seeks compensation for what it describes as " loss of investment " in Al Ahmadi Pharmacy. UN 28- وطلبت شركة بدر السلطان وأخوته تعويضاً عما أسمته " خسارة الاستثمار " في صيدلية الأحمدي.
    Only movement records retained by the Mina Al-Ahmadi Refinery are available and these records show that the 7,132 metric tonne of sulphur had been loaded as of the invasion. UN ولم تكن هناك مستندات متاحة سوى سجلات الحركة التي تحتفظ بها مصفاة ميناء الأحمدي وتظهر هذه السجلات أنه كان قد تم شحن 132 7 طناً مترياً حتى تاريخ الغزو.
    KAFCO's documentary evidence demonstrates that the company kept detailed records of the volume sent by Mina Al-Ahmadi and Shuaiba refineries and also of the volume received by KAFCO from the pipeline. UN وتبين الأدلة التوثيقية لكافكو أن الشركة احتفظت بسجلات مفصلة لكمية النفط التي يرسلها مصنعا تكرير النفط لميناء الأحمدي والشعيبة وكذلك للكمية التي تتلقاها كافكو من الأنبوب.
    13. Ahmadi Township recommended compensation 54 UN 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 59
    KOC alleges that Iraqi troops occupied the Ahmadi Township and that damage was caused by inter alia, looting, arson and vandalism. UN وتزعم الشركة أن القوات العراقية احتلت محافظة الأحمدي وأن أضراراً قد نجمت عن أعمال السلب والنهب وجرائم الحرق عمداً وأعمال التخريب.
    KOC uses a residual value of 15 per cent to calculate the remaining life of its assets in the Ahmadi Township. UN 198- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب المدة المتبقية من أصولها في محافظة الأحمدي.
    Ahmadi Township recommended compensation UN التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي
    KOC further states that the Ahmadi tank farm Control Room sustained major damage and that manifolds were either damaged or destroyed. UN وتذكر الشركة كذلك أن غرفة مراقبة منطقة صهاريج التخزين في الأحمدي قد تعرضت لأضرار كبرى وأن المجمعات المتعددة الفتحات إما أنها تعرضت لأضرار أو دمرت.
    Let's see what's hiding in your head, Ahmadi. Open Subtitles دعونا نرى ما يتربص في رأسك الأحمدي.
    Smiling for the camera is Ahmed Al Ahmadi, Yusuf's brother. Open Subtitles من نراه على الكاميرا هو (أحمد الأحمدي) شقيق (يوسف)
    Davis implied she could help us track down Ahmadi. Open Subtitles لمّحت (دايفيس) إلى أنها ستساعدنا في تعقب (الأحمدي)
    I understand Ahmed Al Ahmadi is still a threat? Open Subtitles صحيح أن (أحمد الأحمدي) لا يزال مصدر تهديد
    KOC requests compensation in the amount of US$23,574,096 for losses to physical assets in the Ahmadi Township. UN 184- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 096 574 23 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في محافظة الأحمدي.
    Iraq alleges that the allowance for future repair for the remaining buildings is unjustified since the buildings have not suffered any damage and that a number of KOC employees were living in normal conditions in the Ahmadi Township during the hostilities. UN 185- ويزعم العراق أن المخصص المسند لأعمال الإصلاح المقبلة لبقية المباني لا مبرر له لأن المباني لم يلحق بها أي ضرر وأن عدداً من موظفي الشركة كانوا يعيشون في ظروف عادية في محافظة الأحمدي أثناء الأعمال العدائية.
    Based on the evidence, the Panel finds that KOC’s physical assets in the Ahmadi Township have been damaged as alleged by KOC and that this damage is the direct result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN 186- واستناداً إلى الأدلة، يرى الفريق أن الأصول المادية لشركة نفط الكويت في محافظة الأحمدي قد أصيبت بأضرار كما زعمت الشركة وأن هذا الضرر يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    KOC first requests compensation in the amount of US$16,804,111 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at Ahmadi Township. UN 188- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 111 804 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في محافظة الأحمدي.
    In addition, Kellogg was involved in " lump sum contract " work at the Mina Al-Ahmadi north pier for the installation of metering facilities with the same employer. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت الشركة مع صاحب العمل نفسه في أشغال " عقد إجمالي " في الرصيف الشمالي في ميناء الأحمدي لإقامة مرافق لقياس كميات البترول.
    Following the introduction of wide-bodied jets with larger engines in the 1970s KAFCO constructed a 37-kilometre pipeline of 8 inches in diameter to connect the company's airport fuel depot to the Shuaiba and Mina Al-Ahmadi oil refineries. UN وإثر بدء العمل بطائرات نفاثة كبيرة الحجم وذات محركات أضخم في السبعينات أنشأت كافكو خط أنبوب طوله 37 كيلومتراً وقطره 8 بوصات يربط مستودع الوقود في المطار التابع للشركة بمصنعي تكرير النفط في شُعْيبة وميناء الأحمدي.
    The man was killed in one of Adanan Al-Ahmadi's safe houses with his jihadi poker buddies. Open Subtitles الرجل قُتِل في أحد منازل (عدنان الأحمدي) الآمنة مع رفقائه الجهاديين في البوكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus