She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. | UN | وشكت من الصعوبات التي يواجهها الهلال الأحمر العربي السوري في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أشد الحاجة إليها. |
She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. | UN | واشتكت من أن الهلال الأحمر العربي السوري واجه صعوبات في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أمسّ الحاجة إليها. |
:: The Syrian Arab Red Crescent, in cooperation with the United Nations, also delivered humanitarian assistance to the following areas: | UN | :: كما تم إيصال مواد إغاثية من قبل الهلال الأحمر العربي السوري بالتعاون مع الأمم المتحدة إلى المناطق التالية: |
74. The Syrian Arab Red Crescent has provided humanitarian relief to part of the affected population in an increasingly difficult environment. | UN | 74- ويقدم الهلال الأحمر العربي السوري الإغاثة الإنسانية إلى جزء من السكان المتضررين في ظروف تزداد صعوبتها شيئاً فشيئاً. |
The Syrian Arab Red Crescent is also active in providing for the medical and humanitarian needs of the conflict-affected. | UN | وينشط الهلال الأحمر العربي السوري أيضاً في توفير الاحتياجات الطبية والإنسانية لمن جنى عليهم النزاع. |
120. On 24 April, in Duma, five ambulances belonging to the Syrian Arab Red Crescent were caught in crossfire. | UN | 120- وفي 24 نيسان/أبريل، تعرضت خمس سيارات إسعاف تابعة للهلال الأحمر العربي السوري بدوما لتبادل إطلاق النار. |
The Syrian Arab Red Crescent (SARC) and UNHCR have been providing Iraqi refugees with health services at local centres established, in part, just for this purpose. | UN | فيقوم الهلال الأحمر العربي السوري ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوفير الخدمات الصحية للاجئين العراقيين في مراكز محلية أُنشئت جزئياً لهذا الغرض بالذات. |
The World Food Programme now reaches 250,000 people monthly through the Syrian Arab Red Crescent. | UN | وصار برنامج الأغذية العالمي يصل الآن إلى 000 250 شخص في الشهر عن طريق الهلال الأحمر العربي السوري. |
UNSMIS contacted the Syrian Arab Red Crescent to request medical aid for the injured in the two villages. | UN | واتصلت البعثة بالهلال الأحمر العربي السوري لتطلب منه معونة طبية للمصابين في القريتين. |
Numbers of displaced persons living outside shelters are estimates based on numbers of food baskets distributed by the Syrian Arab Red Crescent. | UN | :: أعداد المهجرين خارج مراكز الإيواء تم تقديرها بناء على أعداد السلل الغذائية الموزعة من قبل الهلال الأحمر العربي السوري. |
In addition, the United Nations and the Syrian Arab Red Crescent are still unable to enter the area to deliver humanitarian assistance. | UN | وإضافة إلى ذلك، ما زالت الأمم المتحدة ومنظمة الهلال الأحمر العربي السوري غير قادرتين على دخول المنطقة لإيصال المساعدات الإنسانية. |
Security bottlenecks for Syrian Arab Red Crescent mobile teams are still prevailing. | UN | ولا تزال هناك اختناقات أمنية تعترض أفرقة الهلال الأحمر العربي السوري المتنقلة. |
Syrian Arab Red Crescent sub-branches subsequently distributed the supplies in Orem al-Kubra, Afrin, Azaz and Tel Rifat. | UN | وفي وقت لاحق قامت فروع الهلال الأحمر العربي السوري بتوزيع الإمدادات في أورم الكبرى وعفرين وأعزاز وتل رفعت. |
The Syrian Arab Red Crescent (SARC) and local authorities continue to be prevented from accessing the area for repairs. | UN | ولا تزال منظمة الهلال الأحمر العربي السوري والسلطات المحلية تُمنع من الوصول إلى المنطقة بسبب التصليحات. |
Over the last 10 days, UNHCR and the Syrian Arab Red Crescent have evacuated 10,000 civilians from Mu`addamiyah in several waves. | UN | قامت اللجنة العليا للإغاثة والهلال الأحمر العربي السوري خلال الأيام العشرة الأخيرة بإجلاء 000 10 مدني من المعضمية على عدة دفعات. |
- Acting through the Syrian Arab Red Crescent and local civil society, the World Food Programme has distributed the following items: | UN | - وزع برنامج الأغذية العالمي عن طريق منظمة الهلال الأحمر العربي السوري والجمعيات الأهلية: |
International non-governmental organizations have signed memorandums of understanding with the Syrian Arab Red Crescent and, in some cases, with the ministries responsible for their area of activity. | UN | وقد وقعت المنظمات الدولية غير الحكومية مذكرات تفاهم مع الهلال الأحمر العربي السوري فيما وقع بعضها مذكرات تفاهم مع الوزارات ذات الصلة بعمل هذه المنظمات. |
In addition, the Syrian Arab Red Crescent, acting on the recommendation of the United Nations Resident Coordinator in Syria, is in the process of establishing a medical unit and a branch office in Mu`addamiyah. | UN | وتقوم منظمة الهلال الأحمر العربي السوري حالياً بالعمل على إنشاء نقطة طبية وشعبة تابعة لها داخل مدينة المعضمية، وذلك بناءً على توصية المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية. |
In addition, the Syrian Arab Red Crescent, acting on the recommendation of the United Nations Resident Coordinator in Syria, is in the process of establishing a medical unit and a branch office in Mu'addamiyah. | UN | يوليه 2014، وتقوم منظمة الهلال الأحمر العربي السوري حالياً بالعمل على إنشاء نقطة طبية وشعبة تابعة لها داخل مدينة المعضمية، وذلك بناءً على توصية المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية. |
Guidance was provided to team sites on this task, and UNSMIS liaised with United Nations humanitarian agencies and the Syrian Arab Red Crescent to ensure that all appropriate information was communicated to the relevant actors. | UN | وقُدّمت توجيهات بشأن هذه المهمة إلى مواقع الأفرقة، واتصلت البعثة بالوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وبالهلال الأحمر العربي السوري لكفالة نقل كل المعلومات اللازمة إلى الجهات المعنية. |
Another hotline run by the Arab Syrian Red Crescent performs the same function. | UN | وتجدر الإشارة إلى وجود خط هاتف " ساخن " آخر يتبع لمنظمة الهلال الأحمر العربي السوري يقوم بالدور ذاته. |