"الأحياء الفقيرة القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing slums
        
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing, improve the standard of living in existing slums and curb the growth of new slums in an inclusive manner UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة وكبح نشوء أحياء فقيرة جديدة بصورة شمولية
    However, although it was estimated that $20 billion a year was required to upgrade existing slums and prevent the formation of new ones, donors had provided only $2 billion a year in ODA for that purpose over the previous decade. UN بيد أنه، على الرغم من أن تقديرات الاحتياجات السنوية من الموارد المطلوبة لتطوير الأحياء الفقيرة القائمة ومنع قيام أحياء فقيرة جديدة قد بلغت 20 بليون دولار، فإن المانحين لم يوفروا لذلك الغرض سوى بليوني دولار سنويا من المساعدة الإنمائية الرسمية خلال العقد السابق.
    (a) Advisory services to increase access to adequate housing, improve the standard of living in existing slums in an inclusive manner and prevent the growth of new slums: UN (أ) تقديم خدمات استشارية لزيادة الحصول على إسكان ملائم، وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة تحسيناً شاملاً، والحيلولة دون نمو أحياء فقيرة جديدة:
    (b) Group training measures (seminars, workshops and symposiums) to strengthen capacity for increased access to adequate housing, improve the standard of living in existing slums in an inclusive manner and prevent the growth of new slums UN (ب) تدابير تدريب جماعي (حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات) لتعزيز القدرة على زيادة الحصول على إسكان ملائم، وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة تحسيناً شاملاً والحيلولة دون نمو أحياء فقيرة جديدة
    (c) Field projects that contribute towards increased access to adequate housing, improve the standard of living in existing slums in an inclusive manner and prevent the growth of new slums UN (ج) مشاريع ميدانية تسهم في زيادة الحصول على إسكان ملائم، وتحسِّن مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة تحسيناً شاملاً وتحول دون نمو أحياء فقيرة جديدة
    The strategy for implementing the work programme is based on a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of serviced land and new housing opportunities at a scale that will both curb the growth of existing slums and the creation of new slums, while also implementing city-wide and national slum upgrading programmes to improve housing conditions and the quality of living conditions in existing slums. UN وتستند استراتيجية تنفيذ برنامج العمل إلى نهج ذي مسارين متلازمين يركز على تحسين توفير أراضٍ مزودة بالخدمات وتحسين ميسورية تكلفتها وتوفير فرص إسكان جديدة على نطاق يكبح نمو الأحياء الفقيرة القائمة ونشوء أحياء فقيرة جديدة، إلى جانب تنفيذ برامج لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المدينة تحسّن ظروف الإسكان ونوعية الحياة في الأحياء الفقيرة القائمة.
    The subprogramme will focus on improving the supply and affordability of serviced land and new housing opportunities on a scale sufficient to curb the growth of slums and the creation of new ones, as well as implementing national and citywide slum upgrading programmes to improve housing conditions and the quality of living conditions in existing slums. UN وسيركز البرنامج الفرعي على زيادة توفير الأراضي المزودة بالخدمات وتيسير اقتنائها بأسعار معقولة وإيجاد فرص جديدة للإسكان بما يكفي لكبح نمو الأحياء الفقيرة ونشوء المزيد منها، فضلا عن تنفيذ برامج وطنية وعلى مستوى المدن لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة سعيا للارتقاء بأوضاع السكن والظروف المعيشية في الأحياء الفقيرة القائمة.
    The strategy for implementing the work programme is based on a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of serviced land and new housing opportunities at a scale that will both curb the growth of existing slums and the creation of new ones, while also implementing city-wide and national slum-upgrading programmes to improve housing conditions and the quality of living conditions in existing slums. UN وتستند استراتيجية تنفيذ برنامج العمل إلى نهج ذي مسارين يركز على زيادة توفير الأراضي المزودة بالخدمات والمساكن الجديدة والقدرة على اقتنائها بأسعار معقولة، على نحو يكبح توسع الأحياء الفقيرة القائمة ويحول دون نشوء أخرى جديدة، مع تنفيذ برامج كذلك على نطاق المدن وعلى المستوى الوطني لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وتحسين ظروف السكن والمعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة.
    Subprogramme 5 (Housing and slum upgrading) will advocate a twin-track approach that focuses on improving the supply and affordability of new housing through the supply of serviced land and housing opportunities at scale, which could curb the growth of new slums, alongside the implementation of city-wide and national slum-upgrading programmes that could improve housing conditions and quality of life in existing slums. UN 23 - وسيدعو البرنامج الفرعي 5 (الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة) إلى نهج ذي مسارين متلازمين يركز على تحسين توافر إسكان جديد وتحسين ميسورية تكلفته من خلال توفير أراضٍ مزودة بالخدمات وفرص للإسكان على نطاق كبير، وهو أمر يمكن أن يكبح نمو الأحياء الفقيرة الجديدة، إلى جانب تنفيذ برامج على نطاق المدن وعلى النطاق الوطني يمكن أن تحسّن ظروف الإسكان ونوعية الحياة في الأحياء الفقيرة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus