other issues identified were, in his view, equally irrelevant. | UN | وقال إن المسائل الأخرى التي تم تحديدها هي، في رأيه، غير ذات صلة بالموضوع بنفس القدر. |
other challenges identified included: | UN | ومن بين التحديات الأخرى التي تم تحديدها: |
other principles highlighted as important during the discussions included the coordination, harmonization and effectiveness of international assistance and capacity-building. | UN | وشملت المبادئ الأخرى التي تم إبرازها خلال المناقشات لأهميتها: تنسيق، ومواءمة، وفعالية المساعدة الدولية وبناء القدرات. |
other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
As for all other information received since, the letter would be dealt with in the next report. | UN | وعلى منوال جميع المعلومات الأخرى التي تم تسلمها منذ ذلك الحين، فإن الرسالة ستؤخذ بعين الاعتبار في التقرير القادم. |
She found that somewhat surprising in the light of all the other data that had been successfully compiled. | UN | وأعربت عن مفاجأتها في ضوء جميع البيانات الأخرى التي تم جمعها بكثير من النجاح. |
other challenges highlighted include the following: | UN | وشملت التحديات الأخرى التي تم تسليط الضوء عليها ما يلي: |
With regard to other confidence-building measures identified at Bonn, the Abkhaz side stressed its own record of implementation. | UN | أما بالنسبة لتدابير بناء الثقة الأخرى التي تم تحديدها في بون، ركّز الجانب الأبخازي على سجلّه في تنفيذها. |
other important principles emphasized were the polluter-pays principle and extended producer responsibility. | UN | ومن المبادئ الهامة الأخرى التي تم التشديد عليها مبدأ المسؤولية عن التلويث وتوسيع نطاق مسؤولية المنتجين. |
other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
There were also a number of other themes touched upon during the course of our General Debate. | UN | وكان هناك أيضا عدد من المواضيع الأخرى التي تم التطرق إليها أثناء المناقشة العامة. |
other agencies consulted included: | UN | وكان من الوكالات الأخرى التي تم التشاور معها: |
other property acquired during marriage could be subject to proof of contribution. | UN | أما الممتلكات الأخرى التي تم اقتناؤها خلال الزواج فيمكن أن تقتضي دليلاً يشهد علي مساهمة الأطراف |
Matrimonial property includes the matrimonial home, chattels, and other property accumulated during the marriage. | UN | والممتلكات الزوجية تشمل بيت الزوجية، والأموال المنقولة، والممتلكات الأخرى التي تم تجميعها أثناء الزواج. |
Africa, which like many other continents had been dragged into the quagmire of cold war politics, was feeling nervous, wondering what the future held for its States and citizens. | UN | وأفريقيا، مثلها مثل الكثير من القارات الأخرى التي تم جرها إلى مستنقع سياسات الحرب الباردة، كانت تشعر بالقلق، ولا تعلم ماذا كان يخبئ المستقبل لدولها ومواطنيها. |
Paragraph 249, we believe, should reflect not only the amended Practice Directions, but also the other amendments that were proposed. | UN | نعتقد أنه ينبغي أن تبين الفقرة 249 ليس التوجيهات الإجرائية المعدلة فحسب، بل أيضا التعديلات الأخرى التي تم اقتراحها. |
His delegation also welcomed other proposals and initiatives that had been launched with the aim of eradicating poverty and promoting development. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بالمقترحات والمبادرات الأخرى التي تم طرحها لغرض القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
In that connection, she welcomed the increase in the percentage of meetings held by regional and other major groupings that had been provided with interpretation services during the period under review. | UN | وأعربت في ذلك الصدد عن ترحيبها بالزيادة في النسبة المئوية للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي تم توفير خدمات الترجمة الشفوية لها خلال الفترة المستعرضة. |
other issues identified were, in his view, equally irrelevant. | UN | وقال إن المسائل الأخرى التي تم تحديدها هي، في رأيه، غير ذات صلة بالموضوع بنفس القدر. |
Complaints and other applications considered: | UN | الشكاوى والطلبات الأخرى التي تم النظر فيها: |