Additional protection against discrimination is instituted in various other existing legislation and through policy measures. | UN | ويؤخذ بحماية إضافية من التمييز في مجموعة شتى من التشريعات والتدابير السياساتية الأخرى القائمة. |
However, care should be taken to avoid overlapping with other existing or evolving systems. | UN | غير أنه ينبغي الحرص على تلافي التداخل مع النظم الأخرى القائمة أو التي يجري تطويرها. |
We appreciate all other existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. | UN | إننا نقدِّر جميع المناطق الأخرى القائمة الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط ومناطق أخرى من العالم. |
With the exception of the Supplementary Programmes for Burundi, Chad and Sudan, all other existing lines have been reviewed and where appropriate, made into regular posts of 12 months' duration. | UN | وباستثناء البرامج التكميلية التي تنفذ لصالح بوروندي وتشاد والسودان، فقد تم استعراض جميع الوظائف الأخرى القائمة وتحويلها، عند الاقتضاء، إلى وظائف مدرجة في الميزانية العادية لمدة 12 شهراً. |
However, those objectives should not replace other existing mandates. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي لتلك الأهداف أن تحل محل الولايات الأخرى القائمة. |
The lower number resulted from the write-off of 129 prefabricated buildings and the reconfiguration of other existing accommodation units | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى شطب 129 من المباني الجاهزة، وإعادة تشكيل الوحدات السكنية الأخرى القائمة |
Account will be taken of other existing bodies, at the federal level and at the level of the federated entities. | UN | وستؤخذ في الاعتبار المنظمات الأخرى القائمة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الكيانات الاتحادية. |
Many Parties supported the idea of nurturing synergy between the NAPs and other existing adaptation planning. | UN | وأيّد العديد من الأطراف فكرة تعزيز التآزر بين خطط التكيف الوطنية وأنشطة التخطيط الأخرى القائمة في مجال التكيف. |
other existing weapons of mass destruction programmes | UN | بــاء - برامج أسلحة الدمار الشامل الأخرى القائمة |
B. other existing weapons of mass destruction programmes | UN | باء - برامج أسلحة الدمار الشامل الأخرى القائمة |
One representative said that it was important to put in place a system for the replenishment of the fund and to ensure that such replenishment did not jeopardize the replenishment of other existing funds. | UN | وقال أحد الممثلين إن من المهم إيجاد نظام لتجديد موارد الصندوق وضمان ألا يهدد مثل هذا التجديد للموارد تجديد موارد الصناديق الأخرى القائمة. |
The removal of the death penalty and the amendment of some blatantly discriminatory provisions in the Constitution are issues yet to be addressed, together with other existing obstacles to the full enjoyment of civil rights, such as the seditious libel provision. | UN | ويمثل إلغاء عقوبة الإعدام، وتعديل بعض الأحكام التي تنطوي على تمييز صارخ في الدستور جزءاً من القضايا التي لم تُعالج بعد، إلى جانب العقبات الأخرى القائمة التي تعيق التمتع الكامل بالحقوق المدنية، مثل الحكم المتعلق بإثارة الفتنة. |
It was also noted that other existing mechanisms could be considered within the framework of the International Maritime Organization, in particular the designation of particularly sensitive sea areas. | UN | ولوحظ أيضا أنه يمكن النظر في الآليات الأخرى القائمة في إطار المنظمة البحرية الدولية، ولا سيما تسمية المناطق البحرية الشديدة الحساسية. |
The other existing communications procedures establish similar rules for the transmission of communications and information provided by the parties in their rules of procedure, setting fixed time limits for comments and submissions. | UN | وتحدّد الإجراءات الأخرى القائمة لتقديم البلاغات قواعد مماثلة لتقديم البلاغات والمعلومات التي تقدمها الأطراف في الأنظمة الداخلية المعتمدة، وتتضمن تحديداً للمهل الزمنية لتقديم التعليقات والبيانات. |
It was also noted that activities and outcomes of other existing forest-related meetings may contribute to preparations for UNFF. | UN | ولوحظت أيضاً إمكانية مساهمة أنشطة ونواتج الاجتماعات الأخرى القائمة ذات الصلة بالغابات في عمليات الإعداد لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
It would not duplicate, but would complete, other existing fellowship programmes, taking into account the specific needs expressed by the Parties for efficient means to combat desertification; | UN | ولن يشكل ازدواجاً لبرامج الزمالات الأخرى القائمة بل تكملة لها، مع مراعاة الاحتياجات المحددة التي تبديها الأطراف للحصول على وسائل فعالة لمكافحة التصحر؛ |
In the face of problems and challenges such as those I have mentioned, the proper implementation of international instruments and all other existing instruments to tackle terrorism is a fundamental issue for Colombia and for the security of its people. | UN | وإزاء مشاكل وتحديات من قبيل ما ذكرتُه، يشكل التنفيذ الملائم للصكوك الدولية وجميع الصكوك الأخرى القائمة لمعالجة مشكل الإرهاب مسألة أساسية لكولومبيا ولأمن شعبها. |
Consideration should be given to additional entries, and to that end relevant entries covered in other existing NTBs' databases would be looked into. | UN | كما ينبغي مراعاة إدراج مدخلات جديدة؛ ولهذه الغاية، ينبغي النظر في المدخلات ذات الصلة المدرجة في قواعد البيانات الأخرى القائمة غير قاعدة بيانات الحواجز غير التعريفية. |
342. HCC is an integral part of the internal control system of the Organization and is tasked with vetting proposed procurement actions over the LCC threshold for compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and other established policies and procedures. | UN | 342 - تشكل لجنة المقر للعقود جزءا لا يتجزأ من نظام الرقابة الداخلية للمنظمة، وهي تتولى مهمة فحص عمليات الشراء المقترحة مقارنة بعتبة اللجنة المحلية للعقود للتأكد من الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسياسات والإجراءات الأخرى القائمة. |
While the ICTR is an unusual and unique organization with a very specific mandate, there are models of practice and procedure that will be relevant to other institutions such as the International Criminal Court, other current and future criminal tribunals and to the international community of prosecutors in general. | UN | رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام. |
(iii) Other ongoing data collection mechanisms; | UN | `3` الآليات الأخرى القائمة لجمع البيانات؛ |
One aspect worth reconsidering concerned allocation of groundwaters on the basis of " equitable and reasonable utilization " , which seemed to run counter to other pre-existing formulas of allocation. | UN | وثمة جانب يستحق إعادة النظر ويتعلق بتوزيع المياه الجوفية على أساس ' ' الانتفاع المنصف والمعقول``، وهو جانب يتعارض مع صيغ التوزيع الأخرى القائمة فعلا. |
(a) To modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women; | UN | تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين، أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة؛ |