Similarly, there are countries today which, despite being active in a host of other multilateral forums are excluded from membership of this body. | UN | وعلى غرار ذلك، توجد حالياً بلدان مستبعدة من عضوية هذه الهيئة رغم أنها نشيطة في مجموعة من المنتديات الأخرى المتعددة الأطراف. |
Discussions with other multilateral institutions will also be taken up. | UN | كما ستجرى مباحثات مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف. |
In that connection, reference could be made to article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties or to other multilateral international conventions providing for self-contained regimes. | UN | ويمكن، في ذلك الصدد، الإشارة إلى المادة 60 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات أو إلى الاتفاقيات الدولية الأخرى المتعددة الأطراف التي تنص على أنظمة قائمة بذاتها. |
That right has been the fundamental strength of the United Nations and what sets it apart from many other multilateral institutions. | UN | فهذا الحق هو مصدر القوة الأساسية للأمم المتحدة، وهو ما يميزها عن العديد من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف. |
Stimulation of synergies with other multilateral agreements | UN | :: تحقيق الاتساق مع الاتفاقيات الأخرى المتعددة الأطراف |
Support for other multilateral efforts in the areas of disarmament and | UN | دعم الجهود الأخرى المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح ومكافحة انتشار الأسلحة النووية |
other multilateral Treaties, Instruments, and Processes | UN | المعاهدات والصكوك والعمليات الأخرى المتعددة الأطراف |
The strong support for and commitment to multilateralism as a core principle in the areas of disarmament and non-proliferation were encouraging; other multilateral instruments should be recognized and relied on as well. | UN | وأضاف أنه من المشجع ملاحظة التأييد القوي للنظام متعدد الأطراف والالتزام به كمبدأ أساسي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار؛ وينبغي الاعتراف بالصكوك الأخرى المتعددة الأطراف والاعتماد عليها أيضا. |
For that reason, capacity building has always been an implicit concern at UNCTAD, as well as in most other multilateral and bilateral assistance programmes. | UN | ولهذا السبب، فإن بناء القدرات ما برح دوماً من الهواجس الضمنية لدى الأونكتاد، وكذلك في معظم برامج المساعدة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية. |
It should take into consideration other multilateral and international funds that could provide additional new resources. | UN | وينبغي أن تضع في اعتبارها الصناديق الأخرى المتعددة الأطراف والدولية التي يمكن أن توفر موارد جديدة اضافية. |
(iii) other multilateral obligations for combating transnational organized crime; | UN | ' 3` التعهدات الأخرى المتعددة الأطراف في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
Regarding universalization of the Convention and its Protocols, while there had been progress, the pace of accessions was slower than for other multilateral instruments. | UN | وفيما يتعلق بعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها، وبالرغم من التقدم المحرز، فإن وتيرة الانضمام إليها أبطأ من وتيرة الانضمام إلى الصكوك الأخرى المتعددة الأطراف. |
A summary position paper on work being done by other multilateral organizations could be circulated periodically to Committee members and their representatives invited to share their views. | UN | ويمكن أن تعمَّم، بشكل دوري، ورقة موقف موجزة عن العمل الذي تقوم به المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف على أعضاء اللجنة وممثليهم المدعوين للإدلاء بآرائهم. |
The United Nations system began to prepare itself early, and did so in a fully integrated manner, engaging with other multilateral and bilateral actors. | UN | وشرعت منظومة الأمم المتحدة في الاستعداد مبكرا، وقد فعلت ذلك على نحو متكامل تماما بالعمل مع الجهات الفاعلة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية. |
Several representatives highlighted the advantages of following the Stockholm Convention model for the future mercury instrument, stating that it was more in line with World Trade Organization (WTO) rules than other multilateral environmental agreements. | UN | وسلط عدة ممثلين الضوء على مزايا اتباع نموذج اتفاقية استكهولم بالنسبة لصك الزئبق في المستقبل، قائلين إنه يتماشى مع قواعد منظمة التجارة العالمية أكثر منه مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف. |
Cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements in the field of chemicals and wastes should be sought to increase the effectiveness of technical assistance and its delivery. | UN | وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها. |
Cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements in the field of chemicals and wastes should be sought to increase the effectiveness of technical assistance and its delivery. | UN | وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها. |
Cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements in the field of chemicals and wastes should be sought to increase the effectiveness of technical assistance and its delivery. | UN | وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها. |
Much of the IFC technical assistance is conducted through facilities managed by the Corporation, but funded through partnerships with donor Governments and other multilateral institutions. | UN | وتقدم المؤسسة جزءا كبيرا من المساعدة التقنية من خلال مرافق تحت إدارتها ولكنها ممولة من خلال الشراكات مع الحكومات المانحة والمؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف. |
To that end, we call for caution with respect to the temptation to launch negotiations outside the Conference on Disarmament and other multilateral forums. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ندعو إلى توخي الحذر فيما يتعلق بالإغراء الذي ينطوي على الشروع في المفاوضات خارج مؤتمر نزع السلاح والمحافل الأخرى المتعددة الأطراف. |
Common frameworks that advance regional integration in trade, investment and finance, technology transfer and the development of small and medium-sized enterprises, including agricultural enterprises, in a manner supportive of the multilateral trade system and other multilateral agreements of relevance would be pursued. | UN | وسيتواصل العمل على وضع أطر مشتركة للنهوض بالتكامل الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما فيها المؤسسات الزراعية، على نحو يدعم نظام التجارة المتعدد الأطراف والاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة. |