other treaty bodies should be encouraged to consider that possibility. | UN | وينبغي تشجيع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات على أن تنظر في هذه الإمكانية. |
The secretariat was requested to share with the Working Group the methodology used by other treaty bodies in assessing the follow-up situation of cases and the manner in which such assessments are reflected in their annual reports. | UN | وطلب إلى الأمانة أن توافي الفريق العامل بمعلومات بشأن المنهجية التي تستخدمها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات في تقييم حالة متابعة القضايا وبشأن الطريقة التي تظهر بها نتائج التقييم في التقارير السنوية لهذه الهيئات. |
The Advisory Committee was informed upon enquiry that in addition to reviewing individual communications, the Human Rights Committee also reviews States parties' reports and conducts other activities such as preparing its annual report and general comments as well as meeting with other treaty bodies and States parties. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن اللجنة تستعرض، بالإضافة إلى استعراضها البلاغات المقدمة من الأفراد، التقاريرَ المقدمة من الدول الأطراف، كما أنها تضطلع بأنشطة أخرى من قبيل إعداد تقريرها السنوي وتعليقاتها العامة، وتعقد اجتماعات مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات ومع الدول الأطراف. |
19. The Committee considers that it has made strong efforts to harmonize its practices with those of other treaty bodies. | UN | 19 - وترى اللجنة أنها بذلت جهودا مضنية من أجل مواءمة ممارساتها مع ممارسات الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات. |
The Section also continues to respond to a substantial number of requests for advice and assistance from States, United Nations offices, the specialized agencies and other treaty bodies on depositary and registration-related questions. | UN | ويواصل القسم أيضا الرد على عدد كبير من طلبات الحصول على المشورة والمساعدة الواردة من الدول ومكاتب الأممالمتحدةوالوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بشأن المسائل ذات الصلة بالإيداع والتسجيل. |
Consideration should also be given to the inclusion of recommendations of other treaty bodies concerning HIV/AIDS. | UN | كما ينبغي النظر في إدراج ما يصدر عن الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات من توصيات فيما يتعلق بهذا الفيروس/المرض. |
UNAIDS encouraged other treaty bodies to engage in similar discussions on HIV/AIDS-related rights in order to promote understanding of their content and implications. | UN | وشجع برنامج الأمم المتحدة المشترك الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات على إجراء مناقشات مماثلة بشأن الحقوق المتصلة بهذه المسألة من أجل تحسين فهم مضمون هذه الحقوق وما يترتب عليها من آثار. |
3. Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other treaty bodies | UN | 3 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات |
Staff is being recruited to provide additional support for the team, one of whose priorities will be to tackle the backlog of communications to the HRC, as well as dealing with communications to the other treaty bodies. | UN | ويتم حالياً تعيين الموظفين لتأمين الدعم الإضافي لهذا الفريق، الذي ستكون إحدى أولوياته تناول المتراكم من البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، علاوة على معالجة البلاغات المقدمة إلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات. |
Staff is being recruited to provide additional support for the team, one of whose priorities will be to tackle the backlog of communications to the HRC, as well as dealing with communications to the other treaty bodies. | UN | ويتم حالياً تعيين الموظفين لتأمين الدعم الإضافي لهذا الفريق، الذي ستكون إحدى أولوياته تناول المتراكم من البلاغات المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، علاوة على معالجة البلاغات المقدمة إلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات. |
The Committee favoured closer cooperation with other treaty bodies and was soliciting comments on its general comment on article 3 from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وقالت إن اللجنة تؤيد توطيد التعاون مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتلتمس التعليقات على تعليقها العام بشأن المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In addition, while the Committee endeavoured to follow developments in other treaty bodies, its perspective was somewhat different from that adopted by CERD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي حين أن اللجنة تعمل جاهدة على متابعة التطورات في الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات فإن منظورها مختلف بعض الشيء عن المنظور الذي اتبعته لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
She asked also if its budgetary needs differed from those of the other treaty bodies, and if it had some points in common with them. | UN | وسألت أيضا عما إذا كانت احتياجات ميزانية اللجنة الفرعية تختلف عن احتياجات الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وعما إذا كان هناك نقاط مشتركة بين هذه الهيئات الأخيرة وبين اللجنة الفرعية. |
The Committee should decide on the extent to which harmonization with other treaty bodies should be pursued. | UN | 15- وينبغي أن تبت اللجنة في مدى المواءمة مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات. |
However, the Committee on the Rights of the Child is aware of the discussions that are taking place in the other treaty bodies and acknowledges that it cannot neglect this issue. | UN | بيد أن اللجنة تدرك أن المسألة مطروحة على بساط البحث في الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتسلم بأنه لا يمكنها تجاهلها. |
The note also provided information on States parties whose reports would be considered at future sessions and on the approaches of other treaty bodies to comments submitted by States parties on concluding observations. | UN | كما تحتوي المذكرة على معلومات عن الدول الأطراف التي ستنظر تقاريرها في الدورات القادمة وعن نهج الأجهزة الأخرى المنشأة بموجب معاهدات إزاء تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية. |
Harmonization of the Committee's work depended on the Secretariat's assistance, in particular its provision of the concluding observations of other treaty bodies during the Committee's consideration of periodic reports. | UN | فمواءمة عمل اللجنة يتوقف على المساعدة التي تقدمها الأمانة، وخاصة تقديم الملاحظات الختامية للهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات عند نظر اللجنة في التقارير المرحلية. |
It agreed that the development of a follow-up mechanism should be discussed within the framework of the Inter-Committee Meeting and be based on evidence of results achieved by other treaty bodies that have already used this procedure. | UN | وأقرت بضرورة مناقشة وضع آلية للمتابعة وذلك في إطار الاجتماع المشترك بين اللجان، وأن تستند هذه المناقشة إلى أدلة تبرهن على تحقيق الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات نتائج عند تطبيقها فعلا هذا الإجراء. |
The Committee agreed that it would, in principle, follow the practices established by other treaty bodies in the consideration of States parties' reports. | UN | واتفقت على أن تتبع من حيث المبدأ الممارسات التي وضعتها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات للنظر في تقارير الدول الأطراف. |
The Committee looks forward to coordinating with the other treaty bodies in establishing proposals for institutionalizing the relationship between the treaty bodies and the Human Rights Council. | UN | وتتطلع اللجنة إلى التنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات في وضع مقترحات لإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان. |
E. Cooperation with other treaty-monitoring bodies .. 35 14 | UN | التعاون مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات |