A preference was thus expressed for further reflection on the draft article, in anticipation of an exposition of other applicable principles. | UN | ومن ثم، فقد ذكر أن من الأفضل مواصلة التفكير في مشروع المادة، انتظاراً لعرض المبادئ الأخرى الواجبة التطبيق. |
The enacting State may need therefore to align the provisions of the article with the relevant provisions of its other applicable law. | UN | ولذا فلعلّ الدولة المشترعة تحتاج إلى مناسقة أحكام المادة مع الأحكام ذات الصلة من قوانينها الأخرى الواجبة التطبيق. |
other applicable rules also include rules in human rights instruments concerning derogation in times of emergency. | UN | وتشمل القواعد الأخرى الواجبة التطبيق أيضاً أحكام الصكوك المتعلِّقة بحقوق الإنسان التي تشير إلى الاستثناءات المسموح بها في حالات الطوارئ. |
However, draft article 3 expressly stated that expulsion had to be in accordance with both the draft articles and other applicable rules of international law. | UN | بيد أن مشروع المادة 3 ينص صراحة على أنه ينبغي أن يتم الطرد وفقاً لمشاريع المواد هذه وقواعد القانون الدولي الأخرى الواجبة التطبيق. |
FDA is also required to follow the Public Procurement and Concessions Act and other applicable laws in the granting of forest management contracts and timber sales contracts. | UN | ويتعين على الهيئة أيضاً الوفاء بالمتطلبات الواردة في قانون المشتريات والامتيازات العامة وغيرها من القوانين الأخرى الواجبة التطبيق عند منح عقود إدارة الغابات وعقود بيع الأخشاب. |
During this period, the woman concerned receives cash benefits equivalent to 100% of her current remuneration, which is paid by the social security, subject only to deduction of social security contributions and other applicable legal charges. | UN | وخلال هذه الفترة، تحصل المرأة المعنية على استحقاقات نقدية تساوي قيمتها 100 في المائة من أجرها الجاري، ويدفعها لها الضمان الاجتماعي رهناً فقط بحسم الاشتراكات في الضمان الاجتماعي والأعباء القانونية الأخرى الواجبة التطبيق. |
The Ministry should also systematically monitor the compliance of employment agencies with the requirements stipulated by Ministry of Labour Decision 1/5 and all other applicable laws. | UN | وينبغي للوزارة أيضاً أن ترصد بانتظام امتثال شركات التوظيف للشروط المنصوص عليها في قرار وزارة العمل 1/5 وفي جميع القوانين الأخرى الواجبة التطبيق. |
The purpose of that scrutiny is to ensure that the above stated principles as well as other applicable law are adequately and accurately reflected in the rules of engagement. | UN | والغرض من ذلك التمحيص هو ضمان إدراج المبادئ المذكورة آنفاً بالإضافة إلى القوانين الأخرى الواجبة التطبيق بشكل ملائم ودقيق في قواعد الاشتباك. |
It was also reiterated that the principles and rules of diplomatic protection were without prejudice to the law of consular protection and other applicable rules of international law, including those pertaining to the law of the sea. | UN | كما أُكِّد أن مبادئ وقواعد الحماية الدبلوماسية لا تخل بقانون الحماية القنصلية أو القواعد الأخرى الواجبة التطبيق من القانون الدولي، بما فيها تلك المتعلقة بقانون البحار. |
Ethiopia could lawfully expel these persons as nationals of an enemy belligerent, although it was bound to ensure them the protections required by Geneva Convention IV and other applicable international humanitarian law. | UN | وكان بإمكان إثيوبيا أن تطرد هؤلاء الأشخاص بصفة قانونية باعتبارهم مواطنين لدولة محاربة، رغم أنها ملزمة بأن تكفل لهم الحمايات التي تشترطها اتفاقية جنيف الرابعة والأحكام الأخرى الواجبة التطبيق من القانون الإنساني الدولي. |
Ethiopia could lawfully expel these persons as nationals of an enemy belligerent, although it was bound to ensure them the protections required by Geneva Convention IV and other applicable international humanitarian law. | UN | وكان بإمكان إثيوبيا أن تطرد هؤلاء الأشخاص بصفة قانونية باعتبارهم مواطنين لدولة محاربة، رغم أنها ملزمة بأن تكفل لهم الحمايات التي تشترطها اتفاقية جنيف الرابعة والأحكام الأخرى الواجبة التطبيق من القانون الإنساني الدولي. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations and as elaborated in the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية كما هي معلنة في ميثاق الأمم المتحدة وكما هي مبينة بالتفصيل في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الأخرى الواجبة التطبيق المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Management is also responsible for the implementation of the UNOPS internal control framework and other applicable policies related to oversight activities. | UN | 25 - والإدارة مسؤولة أيضا عن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية للمكتب والسياسات الأخرى الواجبة التطبيق المتصلة بأنشطة الرقابة. |
In addition, management is responsible for implementing the UNOPS internal control framework and other applicable policies related to oversight activities. | UN | 25 - والإدارة مسؤولة، علاوة على ذلك، عن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية للمكتب والسياسات الأخرى الواجبة التطبيق المتصلة بأنشطة الرقابة. |
Further, it has been suggested that where LOAC/IHL is applicable, HRsL has to be interpreted in the light of the other applicable rules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشير إلى أنه في الحالات التي يكون فيها قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي منطبقاً، فإن قانون حقوق الإنسان يجب أن يُفسّر في ضوء القواعد الأخرى الواجبة التطبيق. |
Management is responsible for the implementation of the UNFPA strategic plan and the corresponding results framework and of other applicable policies related to management oversight activities. | UN | 35 - وتتحمل الإدارة مسؤولية تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، وإطار النتائج المقابلة، والسياسات الأخرى الواجبة التطبيق والمتعلقة بإدارة أنشطة الرقابة. |
233. The Committee recommends that the State party increase its efforts to guarantee the full harmonization of its domestic law, including the Family Code and the Code on Children and Adolescents, with the Convention on the Rights of the Child and other applicable international standards. | UN | 233- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لضمان مواءمة قوانينها المحلية، بما فيها قانون الأسرة وقانون الأطفال والمراهقين، مواءمة تامة مع اتفاقية حقوق الطفل والمعايير الدولية الأخرى الواجبة التطبيق. |
31. Management is also responsible for the implementation of the UNFPA accountability framework (as set forth in DP/FPA/2007/20) and of other applicable policies related to oversight activities. | UN | 31 - والإدارة مسؤولة أيضا عن تنفيذ إطار المساءلة في صندوق الأمم المتحدة للسكان (كما هو مبين في DP/FPA/2007/20) والسياسات الأخرى الواجبة التطبيق المتعلقة بأنشطة الرقابة. |
(2) The second sentence of draft article 3 is a reminder that the exercise of this right of expulsion is regulated by the present draft articles, without prejudice to other applicable rules of international law. | UN | (2) وتذكر الجملة الثانية من مشروع المادة 3 بأن ممارسة الحق في الطرد هذا تنظمه مشاريع المواد هذه، دون الإخلال بقواعد القانون الدولي الأخرى الواجبة التطبيق. |
(2) The second sentence of draft article 3 is a reminder that the exercise of this right of expulsion is regulated by the present draft articles and by other applicable rules of international law. | UN | 2) وتذكّر الجملة الثانية من مشروع المادة 3 أن ممارسة الحق في الطرد تحكُمه مشاريع المواد هذا وقواعد القانون الدولي الأخرى الواجبة التطبيق. |