"الأخرى في مجال حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • other human rights
        
    • in the area of human rights
        
    other human rights concerns that require continued attention are the protection of the rights of women and protection of children from child labour. UN ومن الشواغل الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي تتطلب إيلاء اهتمام مستمر لها حماية حقوق المرأة وحماية الأطفال من عمل الأطفال.
    To help make that vision a reality, it would continue to promote the Convention, enhance its cooperation with other human rights actors and work towards an improved United Nations system. UN وللمساعدة على تحويل تلك الرؤية إلى واقع، ستواصل تعزيز الاتفاقية، وتحسين تعاونها مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان والعمل من أجل النهوض بمنظومة الأمم المتحدة.
    It commended the legal and institutional measures taken, good governance and other human rights achievements. UN وأشاد بالتدابير القانونية والمؤسسية المتخذة وبالحكم الرشيد والإنجازات الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    The declarations adopted at regional meetings reaffirmed human rights standards and principles and received support from participating Member States, civil society and other human rights actors. UN وأكدت الإعلانات المعتمدة في الاجتماعات الإقليمية على معايير ومبادئ حقوق الإنسان وحظيت بتأييد المشاركين من الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    Colombia noted that overestimation of achievements or problems do not help in the area of human rights either. UN وأشارت كولومبيا إلى أن المغالاة في تقدير الانجازات أو المشاكل لا تساعد هي الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    They are components of the right to an adequate standard of living guaranteed in article 11, paragraph 1, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as in many other human rights treaties. UN وهذه الحقوق من مكونات الحق في مستوى معيشي لائق الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعديد من المعاهدات الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    While the Commission's engagement with other human rights actors is more active at the local level, the absence of guidance from the national level has limited the development of these contacts. UN وفي حين أن مشاركة اللجنة في الجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان أكثر نشاطاً على المستوى المحلي إلا أن غياب التوجيه من المستوى الوطني قد حد من تقدم هذه الاتصالات.
    7. Relation between the mandate holders and with the other human rights mechanisms and actors UN 7- العلاقة بين المكلفين بالولايات والعلاقة بينهم وبين الآليات والجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    6. Relation between the mandate-holders and with the other human rights mechanisms and actors UN 6- العلاقة بين المكلفين بالولايات ومع الآليات والعناصر الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    Although the focus of this particular chapter is the human rights education of health professionals, the Special Rapporteur notes in passing that law schools and other human rights training institutions should include the right to health and other health-related human rights in their curricula. UN ومع أن هذا الفصل يُركز على توعية الفنيين الصحيين بحقوق الإنسان فإن المقرر الخاص يُشير إشارة عابرة إلى أن مدارس القانون ومؤسسات التدريب الأخرى في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن تُدرج الحق في الصحة وحقوق الإنسان الأخرى المرتبطة بالصحة في مناهجها.
    14. The Constitution and Denmark's other human rights obligations apply not only to national, regional and municipal administration but also to Folketinget and the judiciary. UN 14- لا ينطبق دستور الدانمرك والتزاماتها الأخرى في مجال حقوق الإنسان على الإدارة الوطنية والإقليمية والبلدية فحسب وإنما أيضاً على البرلمان والجهاز القضائي.
    In Timor-Leste, the Commission for Reception, Truth and Reconciliation devoted a chapter (chap. 7.9) to violations of economic, social and cultural rights in its final report, noting that these violations were as devastating to victims of the conflict as other human rights abuses. UN وفي تيمور - ليشتي، خصّصت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة في تقريرها النهائي فصلاً (الفصل 9-7) لانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأشارت إلى أن ضحايا النزاع يتأثرون تأثراً بالغاً بهذه الانتهاكات بقدر ما يتأثرون بالتجاوزات الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    32. With regard to the tenth report on reservations to treaties (A/CN.4/558 and Add.1) he said that it was difficult to understand why the Commission, which had met with the other human rights treaty bodies to discuss reservations, had not met with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women also. UN 32 - وفيما يتعلق بالتقرير العاشر بشأن التحفظات على المعاهدات (A/CN.4/558 وAdd.1) قال إنه من الصعب فهم السبب في أن اللجنة، وقد التقت مع الهيئات التعاهدية الأخرى في مجال حقوق الإنسان لمناقشة التحفظات، لم تلتق بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    CEDAW expressed its concern that the information provided on the situation of women in areas of armed conflict reflected a limited understanding of the problem. The Government's remarks had been confined to the participation of women in the armed forces and did not address the vulnerability of women to sexual exploitation in conflict situations, or a range of other human rights abuses affecting women in such contexts. UN 28- وقد أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من أن المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في مناطق النزاع المسلح تعكس فهماً محدوداً للمشكلة، فقد قصرت الحكومة ملاحظاتها على مشاركة المرأة في المنازعات المسلحة ولم تتطرق إلى ضعف المرأة أمام الاستغلال الجنسي في حالات النزاع ولا مجموعة من التجاوزات الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي تمس المرأة في مثل هذه السياقات.
    It should be recalled that UNJHRO and other human rights actors still do not have access to a number of detention facilities, such as the Tshatshi military camp, the headquarters of the military intelligence in Kinshasa and most ANR detention facilities throughout the country, despite instructions given to the relevant authorities by the President in July 2005. UN وتجدر الإشارة إلى أن المكتب والجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان لم تتمكن من الوصول إلى عدد من مرافق الاحتجاز من قبيل معسكر تشاتشي، ومقر المخابرات العسكرية بكنشاسا ومعظم مرافق الاحتجاز التابعة للوكالة الوطنية للمخابرات في جميع أنحاء البلاد، وذلك على الرغم من التعليمات التي وجهها الرئيس إلى السلطات المختصة في تموز/يوليه 2005.
    22. other human rights training materials that were developed during the reporting period include the master of the manual entitled Empowering the Poor through human rights litigation, and the four volumes of the UNESCO pioneer collection on freedom from poverty as a human right, which offers a multidimensional analysis of poverty. UN 22 - وتشمل المواد التدريبية الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي وضعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير النسخة الرئيسية من الدليل المعنون " تمكين الفقراء من خلال دعاوى حقوق الإنسان " ، والمجلدات الأربعة من المجموعة الرائدة لليونسكو بشأن التحرر من الفقر بوصفه حقا من حقوق الإنسان، التي تقدم تحليلا متعدد الأبعاد للفقر.
    A discussion on voluntary targets could be a positive process, in line with other international initiatives in the area of human rights. UN كما أن مناقشة الأهداف الطوعية يمكن أن تكون عملية إيجابية تتواءم مع المبادرات الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus