"الأخرى للدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other State
        
    • the State's other
        
    The advisory boards of course cooperate with other State authorities. UN وغني عن القول أن المجالس الاستشارية تتعاون مع السلطات الأخرى للدولة.
    It acts as a link between Government bodies and coordinates with the other State authorities and civil society organizations that work with children and young persons. UN ويعمل المجلس كجهة وصل بين الهيئات الحكومية وينسق العمل مع السلطات الأخرى للدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الأطفال والأشخاص الصغار.
    Please provide information on the National Women's Council and its present role in the governmental structure, including information on its interaction with other State mechanisms in terms of planning public policies. UN ويرجى تقديم معلومات عن المجلس النسائي الوطني ودوره الحالي في الهيكل الحكومي، بما في ذلك معلومات عن تفاعله مع الآليات الأخرى للدولة فيما يتعلق بتخطيط السياسات العامة.
    Please provide information on the National Women's Council and its present role in the governmental structure, including information on its interaction with other State mechanisms in terms of planning public policies. UN يرجى تقديم معلومات عن المجلس الوطني للمرأة ودوره الحالي في الهيكل الحكومي، بما في ذلك معلومات عن تفاعله مع الآليات الأخرى للدولة فيما يتعلق بتخطيط السياسات العامة.
    Currently, the tasks of identifying and suppressing transactions involving the legalization of criminal income are entrusted to the law enforcement agencies, which carry out their activities in coordination and through the exchange of information with other State bodies and financial institutions. UN ويعهد حاليا بمهام كشف وقمع الصفقات التي تشمل إضفاء الطابع الشرعي على الإيرادات الإجرامية إلى وكالات إنفاذ القانون التي تقوم بأنشطتها عن طريق تنسيق وتبادل المعلومات مع الهيئات الأخرى للدولة ومؤسساتها المالية.
    The licences are issued by the Ministry of Economy, which, together with other State authorities and bodies conducting control over imports, exports and transit of strategic goods, controls their exports, imports and transit in accordance with the procedure established by the Republic of Lithuania Law on the Control of Strategic Goods and other legal acts. UN وتصدر التراخيص من وزارة الاقتصاد، التي تتعاون مع السلطات والهيئات الأخرى للدولة في الرقابة على الواردات والصادرات والشحنات العابرة من السلع الاستراتيجية، وتراقب صادراتها ووارداتها ونقلها العابر وفقا للإجراءات المنصوص عليها في قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على السلع الاستراتيجية، والقوانين الأخرى.
    The Working Group also notes the key role that national human rights institutions can play in the implementation of the Guiding Principles, and encourages close cooperation between other State institutions and national human rights institutions. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً الدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويشجع على التعاون الوثيق بين المؤسسات الأخرى للدولة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    29. Ms. Chutikul said that as she understood it, the Ministry of Gender and Family was responsible for coordinating the Convention's implementation but had had little success in getting ministries and other State institutions to participate actively in that endeavour. UN 29 - السيدة شوتيكول: قالت إنها حسب ما فهمت، فإن وزارة شؤون الجنسين والأسرة مسؤولة عن تنسيق تنفيذ الاتفاقية، لكن الوزارة لم تنجح كثيراً في حمل الوزارات والمؤسسات الأخرى للدولة على المشاركة بنشاط في هذا المسعى.
    19. The High Commissioner reported on the unification of the protection programmes under the new National Protection Unit and noted as crucial that the new unit coordinate its efforts with other State protection programmes. UN 19- وقدمت المفوضة السامية تقريراً عن توحيد برامج الحماية تحت وحدة الحماية الوطنية الجديدة ولاحظت أنه من الأساسي أن تنسق الوحدة الجديدة جهودها مع برامج الحماية الأخرى للدولة(45).
    7. Please provide detailed and additional information on the national machinery for the advancement of women in Panama, which is the Ministry of Youth, Women, Children and the Family, including its role in the governmental structure and its relations with other State mechanisms in terms of public policies. UN 7 - يرجى تقديم معلومات مفصلة وإضافية عن الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة في بنما، وهو وزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة، بما في ذلك دور الوزارة في الهيكلية الحكومية وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى للدولة في ما يتعلق بالسياسات العامة.
    7. Please provide detailed and additional information on the national machinery for the advancement of women in Panama, which is the Ministry of Youth, Women, Children and the Family, including its role in the governmental structure and its relations with other State mechanisms in terms of public policies. UN 7 - يرجى تقديم معلومات مفصلة وإضافية عن الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة في بنما، وهو وزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة، بما في ذلك دور الوزارة في الهيكلية الحكومية وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى للدولة فيما يتعلق بالسياسات العامة.
    A set of measures was also introduced by ministries and other State agencies (the Ministry of Production, for example) to ensure that both women and men have access to various loan instruments. UN وقدمت الوزارات والوكالات الأخرى للدولة (وزارة الإنتاج على سبيل المثال) مجموعة من التدابير أيضا لكفالة حصول كل من المرأة والرجل على تسهيلات ائتمانية مختلفة.
    61. Under the Act on Corruption, Illegal Enrichment and Scrutiny of Wealth a total of 260 Transparency Units have been set up in 136 municipalities and 8 departmental administrations. A further 104 Units have been established in the executive branch, 2 in the legislative branch, 6 in the judicial branch and 4 in other State organs. UN 61- قانون مكافحة الفساد والثراء غير المشروع والتحرّي عن الثروات(64) مكّن من إنشاء 260 وحدة لمراقبة الشفافية في 136 بلدية وفي ثماني حكومات و104 وحدات لمراقبة الشفافية في الجهاز التنفيذي، ووحدتين في الجهاز التشريعي وست وحدات في سلك القضاء وأربع وحدات في الأجهزة الأخرى للدولة.
    18. The specific duties of the National People's Congress include: amending the constitution and overseeing its implementation; passing and amending other national legislation; electing, appointing and recalling senior State officials; deciding on important matters of State; overseeing the activities of other State organs it establishes, and exercising such other functions as may be required. UN 18- وتشمل الواجبات المحددة للمجلس الوطني الشعبي ما يلي: تعديل الدستور ومراقبة تنفيذه؛ وإصدار التشريعات الوطنية الأخرى وتعديلها؛ وانتخاب كبار موظفي الدولة وتعيينهم وعزلهم؛ واتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الهامة في الدولة؛ ومراقبة أنشطة الأجهزة الأخرى للدولة التي يقوم بإنشائها، وممارسة أي وظائف أخرى حسب الاقتضاء.
    9. On 21 March, the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers endorsed the principles laid out in the 9 March political agreement, assigned the Ministry of Defence to carry out all preparatory activities necessary to implement the principles regarding defence property and tasked the State Property Commission to carry out all activities regarding other State property. UN 9 - وفي 21 آذار/مارس، أقر مجلس وزراء البوسنة والهرسك المبادئ المنصوص عليها في اتفاق 9 آذار/مارس السياسي، الذي تُكلَّف بموجبه وزارة دفاع البوسنة والهرسك بتنفيذ جميع الأنشطة التحضيرية اللازمة لتنفيذ المبادئ المتعلقة بالممتلكات الدفاعية، وعهد إلى لجنة ممتلكات الدولة بتنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بالممتلكات الأخرى للدولة.
    The Committee is also concerned about the difficulties the HRCSL has had in carrying out its function owing in part to the lack of cooperation from other State party institutions, limited human and financial resources, which has reduced its ability to investigate specific incidents and make recommendations for redress, and failure to publish the reports of its investigations (art. 2 and 12) UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي واجهتها اللجنة المذكورة أثناء أداء مهمتها والتي تُعزى في جزء منها إلى عدم تعاون المؤسسات الأخرى للدولة الطرف، وقلة الموارد البشرية والمالية، مما أدى إلى إضعاف قدرتها على التحقيق في حوادث معينة وإصدار توصيات للتعويض عن الضرر، وعجزها عن نشر التقارير المتعلقة بتحقيقاتها (المادتان 2 و12).
    The Committee is also concerned about the difficulties the HRCSL has had in carrying out its function owing in part to the lack of cooperation from other State party institutions, limited human and financial resources, which has reduced its ability to investigate specific incidents and make recommendations for redress, and failure to publish the reports of its investigations (arts. 2 and 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي واجهتها اللجنة المذكورة أثناء أداء مهمتها والتي تُعزى في جزء منها إلى عدم تعاون المؤسسات الأخرى للدولة الطرف، وقلة الموارد البشرية والمالية، مما أدى إلى إضعاف قدرتها على التحقيق في حوادث معينة وإصدار توصيات للتعويض عن الضرر، وعجزها عن نشر التقارير المتعلقة بتحقيقاتها (المادتان 2 و12).
    55. Furthermore, judgements about the feasibility of paying certain costs are usually of the ceteris paribus type, and in transitional or post-conflict situations it makes little sense for all other things to remain equal; absent an unexpected budget surplus, it will be impossible to engage in meaningful reparations for victims leaving all other State expenditures untouched. UN ٥٥ - وعلاوة على ذلك، الأحكام بشأن إمكانية دفع تكاليف معينة تكون في العادة من النوع الذي يصلح للأحوال العادية بافتراض ثبات جميع العوامل الأخرى (ceteris paribus)، وفي الحالات الانتقالية أو حالات ما بعد النزاع لا معنى لبقاء جميع العناصر الأخرى ثابتة. وإذا لم يكن هناك فائض غير متوقع في الميزانية، سيكون من المستحيل الانخراط في تقديم جبر للضحايا له جدواه، مع عدم المساس بجميع النفقات الأخرى للدولة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus