They therefore use the internet and other such resources more and more. | UN | ومن ثمّ يتزايد استعمال الناس للإنترنت والموارد الأخرى من هذا القبيل. |
The immediate office of the USG is similar to that of other such offices in various departments in the Secretariat | UN | المكتب المباشر لوكيل الأمين العام مماثل للمكاتب الأخرى من هذا القبيل في مختلف الإدارات بالأمانة العامة. |
The data in the table is not exhaustive, as many other such projects exist. | UN | والبيانات الواردة في هذا الجدول ليست شاملة، حيث يوجد العديد من المشاريع الأخرى من هذا القبيل. |
It was expected that a series of other such meetings will be organized. | UN | ويتوقع تنظيم سلسلة من الاجتماعات الأخرى من هذا القبيل. |
We continue to review our accession to other such agreements. | UN | وما زلنا نستعرض انضمامنا إلى الاتفاقات الأخرى من هذا القبيل. |
The project will also introduce regulatory reforms and strengthen national capacity to identify, assess, manage, and treat other such wastes in an environmentally sustainable manner. | UN | وسيدخل المشروع أيضاً إصلاحات تنظيمية ويعزز القدرة الوطنية على تعيين وتقييم وإدارة ومعالجة النفايات الأخرى من هذا القبيل بطريقة مستدامة بيئياً. |
Claims for exemption from other legal obligations on grounds of religion or other conscientiously held belief may also arise and, as noted in the individual opinion of Mr Neuman and the colleagues joining him, conscientious objection needs to be distinguished from other such claims. | UN | ويمكن أن تنشأ أيضاً، مطالبات بالإعفاء من التزامات قانونية أخرى لأسباب دينية أو عقائدية أخرى يمليها الضمير. وكما لوحظ في الرأي الفردي للسيد نومان والزملاء الذين انضموا إليه، يتعين تمييز الاستنكاف الضميري عن المطالب الأخرى من هذا القبيل. |
Claims for exemption from other legal obligations on grounds of religion or other conscientiously held belief may also arise and, as noted in the individual opinion of Mr Neuman and the colleagues joining him, conscientious objection needs to be distinguished from other such claims. | UN | ويمكن أن تنشأ أيضاً، مطالبات بالإعفاء من التزامات قانونية أخرى لأسباب دينية أو عقيدية أخرى يمليها الضمير. وكما لوحظ في الرأي الفردي للسيد نومان والزملاء الذين انضموا إليه، يتعين تمييز الاستنكاف الضميري عن المطالب الأخرى من هذا القبيل. |
64. Recalling that paragraph 21 reiterated the language of paragraph 57 (g) of the World Summit Outcome (A/RES/60/1), he said that it was unfortunate that the Secretariat had sometimes attempted to define implementation of that and other such commitments without the agreement of all Member States. | UN | 64 - وقال في معرض الإشارة إلى أن الفقرة 21 تعيد تأكيد صيغة الفقرة 57 (ز) من نتائج مؤتمر القمة العالمي A/RES/60/1)) أن من المؤسف أن الأمانة العامة تعمد أحيانا إلى تعريف تنفيذ ذلك الالتزام والالتزامات الأخرى من هذا القبيل دون موافقة جميع الدول الأعضاء. |