Such activities violated ethical and moral standards of conduct in international relations and constituted flagrant violations of national sovereignty, the right to privacy and the right to life. | UN | فهذه الأنشطة تنتهك معايير السلوك الأخلاقية والأدبية في العلاقات الدولية وتُشكّل انتهاكا صارخا للسيادة الوطنية والحق في الخصوصية والحق في الحياة. |
At the same time, we also believe that on issues of such deep ethical and moral sensitivity, real progress can only be achieved through consensus. | UN | وفي نفس الوقت نحن نعتقد أيضا أنه فيما يتعلق بمثل هذه المسائل ذات الحساسية الأخلاقية والأدبية العميقة، فإن التقدم الحقيقي لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال توافق الآراء. |
That position was based not only on ethical and moral principles, but also on pragmatism: there were other ways to achieve the ends sought, including animal and adult stem cell research. | UN | ولا يستند ذلك الموقف إلى المبادئ الأخلاقية والأدبية فحسب بل وعلى التجربة: فهناك وسائل أخرى لبلوغ الغايات المرجوة، بما في ذلك بحوث الخلايا الجذعية للحيوانات والبالغين. |
(ii) covering the moral and ethical obligations of the Convention incumbent on those using the biological sciences; | UN | تغطية الالتزامات الأخلاقية والأدبية بموجب الاتفاقية التي يقع عاتق تنفيذها على من يستخدمون العلوم البيولوجية؛ |
(ii) covering the moral and ethical obligations of the Convention incumbent on those using the biological sciences; | UN | تغطية الالتزامات الأخلاقية والأدبية بموجب الاتفاقية التي يقع عاتق تنفيذها على من يستخدمون العلوم البيولوجية؛ |
Covering the moral and ethical obligations incumbent on those using the biological sciences; | UN | `2` تغطية الالتزامات الأخلاقية والأدبية الملقاة على عاتق أولئك الذين يستخدمون العلوم البيولوجية؛ |
By awakening the ethical and moral values of our peoples and cultures, we should build brotherhood among nations, to make this new millennium a millennium of life, and not of death or war, a millennium of balance and complementarity. | UN | ونحن، إذ نعلي القيم الأخلاقية والأدبية لشعوبنا وثقافاتنا، ينبغي أن نبث روح الأخوة بين الدول لجعل الألفية الجديدة ألفية حياة - وليس ألفية موت أو حرب - وألفية يسودها التوازن والتكامل. |
Efforts are made through awareness-raising to arm workers with ethical and moral values that militate against all forms of sexual exploitation. These efforts are beginning to be stepped up as part of the training provided for tourism-sector personnel in the relevant specialized institutions and in various forms of on-the-job training. | UN | ويجري تثقيف العاملين وتوعيتهم بشأن القيم الأخلاقية والأدبية التي تتنافى مع أي نوع من أنواع الاستغلال الجنسي، وهو ما بدأ يتعزز انطلاقا من التدريب الذي يتلقاه العاملون في القطاع في المؤسسات التعليمية التابعة للنظام السياحي، ويمتد إلى مختلف أشكال التدريب المتاحة لهؤلاء الموظفين في مراكز عملهم. |
Research on torture as a weapon against terrorism; it is not acceptable the problematic of efforts to eliminate torture the ethical and moral confronted by legalism: Laws and conventions and implementation | UN | إجراء البحوث عن استخدام التعذيب سلاحاً ضد الإرهاب كممارسة غير مقبولة، وإشكالية الجهود الرامية إلى القضاء على التعذيب - الاعتبارات الأخلاقية والأدبية مقابل الاعتبارات القانونية: القوانين والاتفاقيات وتنفيذها. |
16. Could the international community possibly allow such a grave affront to multilateralism, international law and the ethical and moral principles that guide international relations to go unanswered? | UN | 16 - فهل يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بأن تمر هذه الإهانة الخطيرة للتعددية والقانون الدولي والمبادئ الأخلاقية والأدبية التي توجه العلاقات الدولية دون الرد عليها؟ |
In so doing, we are drawing on the ethical and moral resources embedded in the provisions of the OIC Charter and the OIC 10-year Programme of Action, which was endorsed by the third extraordinary session of the Islamic Summit Conference held under the initiative of His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia in 2005. | UN | وبقيامنا بذلك، نعتمد على الموارد الأخلاقية والأدبية التي تتضمنها أحكام ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وبرنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي التي عقدت بموجب مبادرة جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية في 2005. |
82. The Plan is based on a set of ethical principles, upheld by both national and international law and driven by concern for the human rights of the victims of domestic violence, the practice of universal ethical and moral values, promotion of equality, quality care, and the comprehensive and sustainable nature of efforts undertaken in this field. | UN | 82 - وتستند الخطة إلى مجموعة من المبادئ الأخلاقية، ويدعمها القانون الوطني والقانون الدولي وتحركها مشاعر الاهتمام بحقوق الإنسان لضحايا العنف المنـزلي، وممارسة القِيَم الأخلاقية والأدبية العالمية، وتشجيع المساواة، ورعاية ذات النوعية العالية، والطبيعة الشاملة والمستدامة للجهود التي يُضطَلَع بها في هذا المجال. |
(ii) Covering the moral and ethical obligations incumbent on those using the biological sciences; | UN | تغطية الالتزامات الأخلاقية والأدبية الملقاة على عاتق أولئك الذين يستخدمون العلوم البيولوجية؛ |
(ii) covering the moral and ethical obligations of the Convention incumbent on those using the biological sciences; | UN | تغطية الالتزامات الأخلاقية والأدبية بموجب الاتفاقية الملقاة على عاتق أولئك الذين يستخدمون العلوم البيولوجية؛ |
From a moral and ethical standpoint... it was unconscionable. | Open Subtitles | من وجهة النظر الأخلاقية والأدبية ... غير معقول |
Explain the risks associated with the malign use of the biological sciences and biotechnology and the moral and ethical obligations incumbent on those using the biological sciences; | UN | `2` توضِّح المخاطر المرتبطة بالاستخدام المعيب للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية، وتوضح الالتزامات الأخلاقية والأدبية التي يجب أن يلتزم بها مستخدِمو العلوم البيولوجية؛ |
The search for common moral and ethical values has led to the codification of a range of international instruments concerning tolerance, human rights, cultural cooperation and cooperation in science and technology. | UN | وأفضى البحث عن القيم الأخلاقية والأدبية المشتركة إلى تدوين سلسلة من الصكوك الدولية تتعلق بالتسامح وحقوق الإنسان والتعاون الثقافي والتعاون في العلم والتكنولوجيا. |
28. First, it should take the lead in the formulation of an international instrument on the rights of the family, which might offer a definitive legal framework governing the various moral and ethical issues surrounding the definition of the family. | UN | 28 - أولا، يجب أن يبادر بصياغة صك دولي بشأن حقوق الأسرة، قد يوفر إطارا قانونيا محددا ينظم المسائل الأخلاقية والأدبية المختلفة والمحيطة بتعريف الأسرة. |
(b) Covering the moral and ethical obligations incumbent on those using the biological sciences; | UN | (ب) تغطية الالتزامات الأخلاقية والأدبية الملقاة على عاتق أولئك الذين يستخدمون العلوم البيولوجية؛ |