"الأخلاق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethics in
        
    • morality in
        
    • morals in
        
    • moral army in
        
    10-50489 (E) 140910 ethics in THE UNITED NATIONS SYSTEM UN ' 1` قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة
    In addition, the incorporation of ethics in economic decision-making in the new system was deemed to be crucial. UN وإضافة إلى ذلك، اعتبر إدماج الأخلاق في صنع القرار الاقتصادي في النظام الجديد من الأمور الحاسمة الأهمية.
    Role of ethics in the Life of Society, Brno, 1997. UN دور الأخلاق في حياة المجتمع، برونو، 1997.
    Indeed, the key issue raised by the dialogue among civilizations is the place of ethics in the relationship between societies, peoples and individuals. UN بل إن المسألة الرئيسية التي أثارها الحوار بين الحضارات هي مكانة الأخلاق في العلاقة بين المجتمعات والشعوب والأفراد.
    There is no morality in condemning women to a life of perpetual child-bearing and fatigue. UN وليس من اﻷخلاق في شيء أن نحكم على المرأة بأن تعيش حياة حمل وإجهاد دائمين.
    This is a matter of " necessity " to protect morals in Egypt with a view to preserving the cohesiveness of society and public order. UN وهذه مسألة " ضرورة " لحماية الأخلاق في مصر بغرض الحفاظ على تماسك المجتمع والنظام العام.
    ethics in the United Nations system UN قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2010/3 -- ethics in the United Nations system UN JIU/REP/2010/3 - قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة
    E. ethics in the United Nations system -- JIU/REP/2010/3 UN هاء- قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة - JIU/REP/2010/3
    In line with Islamic teachings, Muslim nations encourage their children to abide by the rules of ethics in their private lives and to strengthen the institution of the family by avoiding extramarital sexual relationships. UN وتمشيا مع التعاليم الإسلامية، تشجع الدول الإسلامية أطفالها على الامتثال لقواعد الأخلاق في حياتهم الخاصة وعلى تعزيز مؤسسة الأسرة من خلال تجنب العلاقات الجنسية خارج نطاق الزواج.
    ethics in the United Nations system UN قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة
    ethics in THE UNITED NATIONS SYSTEM UN قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة
    The standard of ethics in this business is low enough. Open Subtitles معيار الأخلاق في هذا العمل منخفض كفاية
    The Office worked in collaboration with the United Nations iSeek administrators to launch an " ethics in Action " series which highlights ethical dilemmas and the Organization's standards for dealing with them. UN وتعاون المكتب مع القائمة على إدارة موقع iSeek التابع للمنظمة من أجل نشر سلسلة بعنوان " الأخلاق في التطبيق العملي " ، تسلط الضوء على المعضلات الأخلاقية ومعايير المنظمة في التصدي لها.
    This year, for example, the World Disasters Report -- the world's flagship publication on disasters issues, published by the International Federation -- focused on ethics in aid. UN ففي هذا العام، على سبيل المثال، ركزت النشرة الرئيسية في العالم التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالكوارث، وهي " التقرير العالمي للكوارث " ، التي يصدرها الاتحاد الدولي، على قواعد الأخلاق في المساعدات.
    (i) ethics in the United Nations system and the comments of the Secretary-General and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon, A/65/345 and Add.1; UN ' 1` " قواعد الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على ذلك، A/65/345 و Add.1؛
    (i) ethics in the United Nations system (A/65/345/Add.1); UN (ط) الأخلاق في منظومة الأمم المتحدة (A/65/345/Add.1)؛
    The 2003 issue of the IFRC World Disasters Report focused on ethics in aid, while the 2004 issue will focus on building disaster-resilient communities. UN وقد ركزت طبعة عام 2003 للتقرير عن الكوارث في العالم الصادر عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على مسألة الأخلاق في تقديم العون، في حين سيركز تقرير عام 2004 على بناء مجتمعات قادرة على مواجهة الكوارث.
    There is no morality in condemning women to a life of perpetual child-bearing and fatigue. UN وليس من اﻷخلاق في شيء أن نحكم على المرأة بأن تعيش حياة حمل وإجهاد دائمين.
    Under The Islamic sharia, the criminalization and punishment of adultery made no distinction between men and women, the purpose of the law being to protect morals in society as a whole. UN فالشريعة الإسلامية لا تميز في تجريم الزنا والمعاقبة عليه بين النساء والرجال إذ أن الهدف من القانون هو صون الأخلاق في المجتمع برمته.
    IDF Chief of Staff Gabi Ashkenazi was quoted on 3 April 2009 as saying that " the IDF is the most moral army in the world " . UN ونُقل عن رئيس الأركان، غابي أشكنازي، قوله في 3 نيسان/أبريل 2009، إن " جيش الدفاع الإسرائيلي يتمتع بأعلى درجة من الأخلاق في العالم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus