The results should be used to further strengthen the dialogue between the Stockholm Convention and the GEF and to improve overall performance. | UN | وينبغي أن تستخدم النتائج لمزيد من تعزيز الحوار بين اتفاقية استكهولم ومرفق البيئة العالمية وتحسين الأداء الشامل. |
Results of the overall performance Study of the GEF | UN | نتائج دراسة الأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية |
Further external peer review evaluations are planned so that the overall performance of the Office can be independently assessed and monitored. | UN | ومن المقرر إجراء المزيد من تقييمات استعراض الأقران الخارجية بحيث يمكن تقييم ورصد الأداء الشامل للمكتب بشكل مستقل. |
overall performance is being measured in a more systematic way through various instruments; efforts are under way to achieve a truly streamlined and integrated performance management system that would position results at the centre of UNDP business. | UN | ويقاس حاليا الأداء الشامل بطريقة أكثر انتظاما بوسائل متنوعة؛ وتبذل حاليا الجهود من أجل التوصل إلى نظام مبسط ومتكامل بشكل حقيقي لإدارة الأداء يجعل من النتائج مركز العمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي. |
The achievement of these metrics reflects positively on the overall functioning of the financial mechanism. | UN | وتحقيق هذه القياسات ينعكس إيجاباً على الأداء الشامل للآلية المالية. |
More importantly, firming domestic demand, including stronger investment, is increasingly underpinning the overall performance of these economies. | UN | والأهم من ذلك أن توطد الطلب المحلي، بما في ذلك ازدياد قوة الاستثمار، يدعم على نحو متزايد الأداء الشامل لهذه الاقتصادات. |
1. Takes note of the findings of the Fourth overall performance Study, which was completed prior to the fifth replenishment, that: | UN | 1- يحيط علماً بنتائج دراسة الأداء الشامل الرابعة، التي أنجزت قبل التجديد الخامس، وهي كما يلي: |
During the reporting period, the Third overall performance Study of the GEF (OPS3) was completed. | UN | 20 - استكملت خلال الفترة المبلغ عنها دراسة الأداء الشامل الثالثة لمرفق البيئة العالمية. |
The Medium-term Strategy provides the high-level programmatic results framework against which the overall performance of UNEP will be judged. | UN | وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا للنتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على الأداء الشامل لليونيب. |
We believe that that historic intervention will support national efforts to achieve the MDGs and to accelerate the country's overall economic development and enhance overall performance in all economic sectors. | UN | ونرى أن ذلك التدخل التاريخي سيدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإلى التعجيل بالتنمية الاقتصادية الشاملة للبلد وإلى تعزيز الأداء الشامل لجميع القطاعات الاقتصادية. |
overall performance in these country-level efforts is impressive, with country offices reporting an average rate of progress against intended outcomes of 77 per cent. | UN | ويعتبر الأداء الشامل في الجهود المبذولة على الصعيد القطري موفقا، حيث أبلغت المكاتب القطرية عن نسبة 77 في المائة من التقدم مقارنة بالنواتج المتوقعة. |
At the World Bank, the overall performance Evaluation (OPE) reflects how well staff members met their individual results agreements and learning plans, and demonstrated desired behaviours in the process. | UN | وفي البنك الدولي، يعكس تقييم الأداء الشامل مدى وفاء الموظفين باتفاقاتهم الفردية المتعلقة بالنتائج وخططهم التعليمية، وتحليهم بالسلوك المتوخى منهم في العملية. |
As part of the exercise of human resources planning and skills inventory mentioned in Chapter IV, therefore, the establishment of staff profiles and rosters would assist in matching staff's strengths with posts requirements and increasing overall performance. | UN | ومن ثم، وكجزء من عملية تخطيط الموارد البشرية وجرد المهارات المذكورة في الفصل الرابع، فإن وضع ملامح وقوائم للموظفين سيساعد في الملاءمة بين مواطن قوة الموظف واحتياجات الوظيفة وفي زيادة الأداء الشامل. |
Such concern should be met with more focused intergovernmental attention in the form of support to those coordination mechanisms and structures that enhance the overall performance of the humanitarian system. | UN | وينبغي أن يُقابل هذا الشاغل بالمزيد من العناية الحكومية الدولية المركزة في شكل دعم يُقدم لتلك الآليات والهياكل التنسيقية التي تعزز الأداء الشامل لمنظومة العمل الإنساني. |
The challenge to the MDGs, in our view, is to nationalize and localize them in order to achieve the overall performance targets by 2015. | UN | إن تحدي الأهداف الإنمائية للألفية، في نظرنا، يتمثل في تأميمها وإضفاء الصفة المحلية عليها من أجل تحقيق أهداف الأداء الشامل بحلول العام 2015. |
The ratio of trained para-medical staff to doctors is also quite low with obvious negative implications for the overall performance of the health care system. | UN | ويعتبر معدل الموظفين الطبيين المدربين إلى الأطباء منخفضا مع ما لذلك من أثر سلبي واضح على الأداء الشامل لنظام الرعاية الصحية. |
The agreed reduction should not send a negative signal about the overall performance of UNIDO during the 2008-2009 period. Any such signal could hinder budget negotiations for the 2010-2011 cycle. | UN | وقال إنه ينبغي ألا تكون في التخفيض المتفق عليه إشارة سلبية بخصوص الأداء الشامل لليونيدو خلال الفترة 2008-2009؛ ذلك أن أي إشارة من هذا النحو يمكن أن تعرقل مفاوضات الميزانية للدورة الزمنية 2010-2011. |
13. Since early 2000, the overall performance of developing countries and their ability to catch up with the richest countries have improved in an impressive way in several crucial areas. | UN | 13- منذ أوائل عام 2000، شهد الأداء الشامل للبلدان النامية وقدرتها على اللحاق بأكثر البلدان ثراءً تحسناً مؤثراً في مجالات حيوية عديدة. |
However, the absolute level of performance for nationally executed projects is substantially higher for both time periods, and thus the increasing share of nationally executed projects in the overall portfolio of UNDP contributes to the large improvement in overall performance in the 1990s. | UN | ومع هذا، فإن المستوى المطلق لأداء المشاريع ذات التنفيذ الوطني أعلى بكثير في كلا الفترتين الزمنيتين، ومن ثم، فإن الحصة المتزايدة لهذه المشاريع ذات التنفيذ الوطني في حافظة مشاريع البرنامج الإنمائي بصفة عامة تسهم فيما وقع في التسعينات من تحسن كبير في الأداء الشامل. |
51. OIOS noted that while the Performance Appraisal System (PAS) exercise has become part and parcel of the overall performance assessment in OHCHR, its application was uneven. | UN | 51 - ولاحظ المكتب أن نظام تقييم الأداء رغم كونه أصبح جزءا لا يتجزأ من تقييم الأداء الشامل في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا يطبَّق بشكل متوازن. |
Instead they stressed the need for a comprehensive performance review mechanism. | UN | وشددت بدلا من ذلك على ضرورة إنشاء آلية لاستعراض اﻷداء الشامل. |