Consideration should be given to improving the timeliness of performance reporting. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار لتحسين الإبلاغ عن الأداء من حيث سلامة التوقيت. |
squeezing that extra bit of performance out of the car. | Open Subtitles | عصر ذلك الجزء الضئيل من الأداء من السيارة. |
While these rights against third parties differ from each other in important ways, they have a critical feature in common: the value of the encumbered asset is the right to receive performance from a third-party obligor. | UN | وفي حين أن هذه الحقوق تجاه أطراف ثالثة تتباين من نواح هامة فهي تشترك في سمة أساسية، وهي أن قيمة الموجود المرهون هي الحق في الحصول على الأداء من طرف ثالث مدين. |
It can be argued that the most important factor in " lifting performance from good to great " is the people factor. | UN | ويمكن القول بأن أهم العوامل في " رفع مستوى الأداء من أداء جيد إلى أداء عظيم " هو العنصر البشري. |
There is a greater differentiation among regions when assessing performance in terms of outcomes dealing with the formulation and implementation of policies. | UN | وتختلف المناطق بدرجة أكبر فيما يتعلق بتقييم الأداء من حيث النتائج المتصلة بصياغة وتنفيذ السياسات. |
a performance improvement plan should be implemented to help the staff member better define goals and focus on his/her activities. | UN | وينبغي تنفيذ خطة لتحسين الأداء من أجل مساعدة الموظف على تحديد الأهداف والتركيز على أنشطته على نحو أفضل. |
We interrupt this performance of Beethoven's Ninth Symphony for this SOS broadcast for missing persons. | Open Subtitles | سوف نقطع هذا الأداء من السمفونية التاسعة لـ بيتهوفن من أجل الإعلان عن أسماء الأشخاص المفقودين |
Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the programme. | UN | وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج. |
The two evaluations pointed out the needs for improving participation and effectiveness of performance of each mechanism and gave recommendations for capacity strengthening and capacity strategy. | UN | أبرز التقييمان الحاجة إلى تحسين المشاركة وفعالية الأداء من جانب جميع الآليات، وقدما توصيات لتعزيز القدرات ووضع استراتيجيات لذلك. |
At the heart of the UNEP strategy is ensuring that the objectives of greater efficiency, transparency and use of performance information for improved decision-making by management are embedded throughout its operations. | UN | ويدخل في صلب استراتيجية البرنامج إدماج أهداف تتسم بمزيد من الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين إدارة عملية صنع القرار في جميع عمليات البرنامج. |
Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the programme. | UN | وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج. |
26. This building block includes the analysis of performance indicators: | UN | 26- تتضمن هذه اللبنة تحليل مؤشرات الأداء من خلال ما يلي: |
Soon after dusk, and despite clear skies, there's no early performance from the aurora. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من الغسق ، وعلى الرغم من سماء صافية ، وليس هناك في وقت مبكر الأداء من الشفق. |
12. When the assignment of a receivable is an outright transfer, the ownership of the right to receive performance from the debtor of the receivable also changes. | UN | 12- وعندما تكون إحالة المستحق إحالة تامة تتغيّر أيضا ملكية الحق في الحصول على الأداء من المدين بالمستحق. |
The estimate for the year 1 July 2002 to 30 June 2003 is based on the average performance from 1997 to 2002; and | UN | ويستند التقدير للسنة 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 إلى متوسط الأداء من 1997 إلى 2002؛ |
However, the Division had not developed key performance indicators to compare performance from one period to another and identify areas for improvement | UN | بيد أن الشعبة لم تضع مؤشرات رئيسية للأداء من أجل مقارنة الأداء من فترة لأخرى وتحديد المجالات التي تحتاج إلى إدخال تحسين عليها. |
In addition, the report should indicate performance in terms of the benchmarks used to estimate requirements. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يشير التقرير إلى الأداء من حيث النقاط الإرشادية المستخدمة في تقدير الاحتياجات. |
The introduction of the revised competency framework and the launching of e-PAS system for evaluation of staff laid the foundation for improved management of individual performance in 2010. | UN | وأدى تطبيق إطار الكفاءات المنقح وبدء العمل بالنظام الإلكتروني لتقييم الأداء من أجل تقييم الموظفين إلى إرساء الأساس لتحسين إدارة الأداء الفردي في عام 2010. |
Deduction of the amount of a performance bond from payments to the contractor due to unsatisfactory performance | UN | خصم مبلغ كفالة حسن الأداء من المدفوعات للمقاول، بسبب أداء غير مقبول |
What is needed is a new supply chain concept of operations which will require new key performance indicators for assessing the performance of the concept in terms of timeliness, quality and responsiveness | UN | والمطلوب في هذه الحال هو مفهوم جديد لسلسلة الإمدادات يتطلب مؤشرات رئيسية جديدة لتقييم الأداء من حيث حسن التوقيت والجودة والاستجابة |
performance is captured by quantifying the delivery of outputs. | UN | وقد جرى تقييم اﻷداء من خلال التعبير عن النواتج بكميات. |
:: Updated guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
However, a distinction should be drawn between low participation and low performance on the part of boys, as those boys who remained in school were performing creditably. | UN | بيد أنه ينبغي التمييز بين انخفاض المشاركة وانخفاض الأداء من جانب الأولاد، لأن الأولاد الذين يبقون في المدارس يكون أداؤهم جيداً. |
And third, the current very generous ratings given under the Performance appraisal system were unlikely to prove an effective tool for deciding which staff members should be granted continuing appointments. | UN | وثالثا، إن التقديرات الحالية السخية جدا التي تمنح في إطار نظام تقييم الأداء من غير المرجح أن تكون أداة فعالة لاختيار الموظفين الذين ينبغي منحهم تعيينات مستمرة. |
The justice system has gradually improved its performance with regard to respect for human rights by the police and prison authorities. | UN | وشهد نظام العدالة تحسنا تدريجيا في الأداء من حيث احترام الشرطة وسلطات السجون لحقوق الإنسان. |
Managers should address issues of underperformance or non-performance through other avenues. | UN | وينبغي للمديرين معالجة الأداء الناقص أو عدم القدرة على الأداء من خلال وسائل أخرى. |