"الأداء والأثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance and impact
        
    He noted that the UNDAF should not be seen as a programme that would supplant other development efforts, but rather as a tool to improve performance and impact. UN وأوضح أنه لا ينبغي النظر إلى هذا الإطار بوصفه برنامجا يستعاض به عن جهود إنمائية أخرى، بل كوسيلة لتحسين الأداء والأثر.
    The evaluation should be conducted on a life-cycle basis evaluating performance and impact over the entire life-cycle of any alternatives. UN ويجب إجراء التقييم استنادا إلى دورة الحياة، بحيث يتم تقييم الأداء والأثر على امتداد دورة حياة أي من البدائل.
    A locally driven framework to monitor performance and impact is equally important. UN ولا يقل عن هذا أهمية توفر إطار يدار بقيادة محلية لرصد الأداء والأثر.
    The consultants need to have solid knowledge and expertise of results-based management, and of monitoring and evaluation using performance and impact indicators. UN ولا بد أن تكون للاستشاريين معرفة قوية وخبرة عملية في مجال الإدارة القائمة على النتائج، وفي الرصد والتقييم باستخدام مؤشرات الأداء والأثر.
    2. Target 17: Gender is included in the performance and impact indicators UN 2- الهدف 17: أُدرجت القضايا الجنسانية في مؤشرات الأداء والأثر
    18. Gender is included in the performance and impact indicators UN 17- أُدرجت القضايا الجنسانية في مؤشرات الأداء والأثر
    Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. UN والدروس المستفادة هي التعبير النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز نقاط الضعف ونقاط القوة في تعيين المشاريع وتصميمها وإداراتها مما يؤثر على الأداء والأثر.
    7. The in-depth evaluation, which will place particular emphasis on performance and impact, should: UN 7- إن التقييم المتعمق الذي سيشدد تشديدا خاصا على الأداء والأثر ينبغي أن يقوم بما يلي:
    The COP decided to provisionally adopt the indicators and related methodologies and procedures, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد مؤقتاً المؤشرات والمنهجيات والإجراءات ذات الصلة بغية استعراض فعاليتها وفائدتها في قياس الأداء والأثر بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية في ختام دورة الإبلاغ الأولى.
    Following the revision of its terms of reference in 2009, the Peacebuilding Fund has improved efficiency with new management procedures and is now shifting its focus to programme quality and better reporting of performance and impact. UN وبعد تنقيح اختصاصات الصندوق في عام 2009، تحسّنت كفاءته باعتماد إجراءات إدارية جديدة وغدا يركز اهتمامه الآن على جودة البرامج وتحسين الإبلاغ عن الأداء والأثر.
    To assess the impact of UNIDO programme activities, the Division had developed an approach that could be used to diagnose, evaluate and report industrial performance and impact at the national level. UN 27- ومن أجل تقييم أثر أنشطة برامج اليونيدو، وضعت الشعبة منهجا بالإمكان استخدامه في استبيان الأداء والأثر الصناعيين على المستوى الوطني وتقييمهما والإبلاغ عنهما.
    Following a participatory process of planning and review with stakeholders, new operations plans for 2011 were developed in Focus, with goals and objectives specified by population groups, budgets and performance and impact indicators. UN وبعد عملية مشاركة في التخطيط والاستعراض مع الأطراف صاحبة المصلحة، تم تطوير خطط عمليات جديدة لعام 2011 في برنامج فوكاس (Focus) بأهداف ومقاصد تحددها الفئات السكانية والميزانيات ومؤشرات الأداء والأثر.
    5. Requests that the GM should implement the performance and impact indicators developed by the COP in the framework of The Strategy, and ensure transparency in the reporting system for funds it mobilizes and disburses at all levels; UN 5- يطلب أن تطبق الآلية العالمية مؤشرات الأداء والأثر التي وضعها مؤتمر الأطراف في إطار الاستراتيجية، وأن تضمن الشفافية في نظام الإبلاغ بالنسبة للأموال التي تعبئها وتدفعها على جميع المستويات؛
    Such parameters should include common agreement on what constitutes an " underfunded crisis " derived from the development of minimum levels of assistance and of indicators for assessing performance and impact. UN ويتعين أن تشمل هذه المعايير اتفاقا مشتركا على ما يمثل " أزمة ناقصة التمويل " استنادا إلى وضع مستويات دنيا للمساعدة، ومؤشرات لتقييم الأداء والأثر.
    54. Furthermore, in paragraph 5 of decision 6/COP.9 the COP requested that the GM should implement the performance and impact indicators developed by the COP within the framework of The Strategy, and ensure transparency in the reporting system for funds it mobilizes and disburses at all levels. UN 54- وفضلاً عن ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 5 من المقرر 6/م أ-9، أن تطبق الآلية العالمية مؤشرات الأداء والأثر التي وضعها مؤتمر الأطراف في إطار الاستراتيجية، وأن تضمن الشفافية في نظام الإبلاغ بخصوص الأموال التي تعبئها وتدفعها على جميع المستويات.
    1. The present document is issued in response to the provisions contained in decision 13/COP.9 with reference to the refinement of the set of performance and impact indicators and associated methodologies. UN 1- تصدر هذه الوثيقة استجابة للأحكام الواردة في المقرر 13/م أ-9 فيما يتعلق بتنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والأثر والمنهجيات ذات الصلة.
    Recommendation 7. The UNCCD secretariat - subject to the availability of resources and in cooperation with Parties, relevant organizations and other stakeholders - should undertake a series of capacity-building activities on NAP alignment, performance and impact reporting in each region or subregion as a matter of priority. UN التوصية 7- ينبغي لأمانة الاتفاقية - رهناً بتوافر الموارد وبالتعاون مع الأطراف والمنظمات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة - أن تضطلع بسلسلة من أنشطة بناء القدرات على مواءمة برامج العمل الوطنية، والإبلاغ عن الأداء والأثر في كل منطقة أو منطقة فرعية على سبيل الأولوية.
    30. By its decision 13/COP.9, the COP requested the secretariat together with the Global Mechanism to use an iterative process to develop proposals for consideration by future sessions of the COP, commencing with the tenth and eleventh sessions in order to refine the set of performance and impact indicators and associated methodologies. UN 30- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-9، إلى الأمانة والآلية العالمية أيضاً استخدام إجراء متكرر من أجل وضع مقترحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته المقبلة، بدءاً بالدورتين العاشرة والحادية عشرة، من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والأثر والمنهجيات المرتبطة بها.
    Reduction in the activities planned under subprogramme three, which is the largest substantive subprogramme of the secretariat and covers all activities concerning scientific cooperation and national reporting on performance and impact. UN (أ) تقليص الأنشطة المقررة في إطار البرنامج الفرعي 3، وهو أكبر البرامج الفرعية للأمانة، ويغطي جميع الأنشطة المتعلقة بالتعاون العلمي وتقديم التقارير الوطنية بشأن الأداء والأثر.
    The COP decided to provisionally adopt the indicators and related methodologies and procedures, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد مؤقتاً المؤشرات والمنهجيات والإجراءات ذات الصلة() بغية استعراض فعاليتها وفائدتها في قياس الأداء والأثر بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية في ختام دورة الإبلاغ الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus