"الأدلة السرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • secret evidence
        
    • closed material
        
    • closed evidence
        
    • classified evidence
        
    • confidential evidence
        
    The hearings considered secret evidence and unreliable evidence procured through coercion. UN ونظرت جلسات الاستماع في الأدلة السرية والأدلة التي لا يُعوّل عليها المنتزعة تحت الإكراه.
    There is an increasing trend towards the use of secret hearings, " closed material procedures " and " secret evidence " . UN 35- وهناك نزعة متزايدة إلى استخدام الجلسات السرية و " إجراءات الأدلة السرية " و " الأدلة السرية " .
    It noted further, " counter-terrorism legislation that permits administrative detention often allows secret evidence as the basis for indefinite detention. UN وأشار كذلك إلى أنه ' ' كثيراً ما تجيز تشريعات مكافحة الإرهاب، التي تسمح بالاحتجاز الإداري، قبول الأدلة السرية كأساس للاحتجاز إلى أجل غير مسمى.
    In addition, much of the closed evidence used in cases which concern national security is heavily reliant on information from secret intelligence sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتمد الكثير من الأدلة السرية المستخدمة في القضايا التي تهم الأمن الوطني اعتماداً كبيراً على المعلومات المستمدة من مصادر الاستخبارات السرية.
    Official decisions normally posted on the website of a foreign agency or confidential evidence obtained from a foreign agency may serve as evidence within proceedings in many countries. UN فعادة ما تُنشر القرارات الرسمية على الموقع الشبكي لإحدى الوكالات الأجنبية، ويجري الحصول على الأدلة السرية من إحدى هذه الوكالات الأجنبية التي قد تُستخدم دليلاً في الدعوى المرفوعة في العديد من البلدان.
    Although there was judicial review, the secret evidence remained privileged UN وعلى الرغم من إعادة نظر القضاء في القضية بقيت الأدلة السرية طي الكتمان ولم يتلق القضاة العسكريون المعلومات إلا من جانب واحد.
    7. Mr. Jaradat's case was brought to Israel's High Court of Justice twice, but his appeals were rejected on both occasions by judges relying on secret evidence. UN 7- ولقد عرضت قضية السيد جرادات مرتين على محكمة العدل العليا في إسرائيل، إلا أن القضاة رفضوا طلبيه للاستئناف في كلتا المناسبتين معتمدين في ذلك على الأدلة السرية.
    7.6 As to the " secret " evidence, the State party asserts that there is no connection between the risk assessment conducted by the Canadian authorities and the examination of evidence not disclosed to the complainant for security reasons. UN 7-6 وفيما يخص الأدلة " السرية " ، تؤكد الدولة الطرف أنه لا توجد صلة بين تقدير المخاطر الذي تجريه السلطات الكندية وفحص الأدلة المحجوب عن صاحب الشكوى لأسباب أمنية.
    7.6 As to the " secret " evidence, the State party asserts that there is no connection between the risk assessment conducted by the Canadian authorities and the examination of evidence not disclosed to the complainant for security reasons. UN 7-6 وفيما يخص الأدلة " السرية " ، تؤكد الدولة الطرف أنه لا توجد صلة بين تقدير المخاطر الذي تجريه السلطات الكندية وفحص الأدلة المحجوب عن صاحب الشكوى لأسباب أمنية.
    Practices such as " irregular " transfers of persons suspected of involvement in terrorist activities, the detention of individuals without due process, the use of interrogation methods that are impermissible under international law, and the use of secret evidence and evidence obtained by torture, are of serious concern. UN وهناك ممارسات تبعث على القلق البالغ مثل عمليات النقل " المخالفة للأصول " للأشخاص المشتبه في تورطهم في أنشطة إرهابية، واحتجاز الأفراد بدون مراعاة أصول المحاكمة العادلة، واستخدام أساليب الاستجواب التي يحظرها القانون الدولي، واستخدام الأدلة السرية والأدلة التي يتم الحصول عليها بممارسة التعذيب.
    110.83. Continue efforts to ensure that " secret evidence " is only used in cases where there is a serious and immediate threat to public security and ensure independent and effective judicial oversight (Austria); UN 110-83- مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان عدم استخدام " الأدلة السرية " إلا في الحالات التي يكون فيها الأمن العام معرضاً لخطر جسيم وداهم، وضمان استقلالية الرقابة القضائية وفعاليتها (النمسا)؛
    72. Counter-terrorism legislation that permits administrative detention often allows secret evidence as the basis for indefinite detention. UN 72- وكثيراً ما تجيز تشريعات مكافحة الإرهاب التي تسمح بالاحتجاز الإداري قبول الأدلة السرية كأساس للاحتجاز إلى أجل غير مسمى.
    3. secret evidence and closed material procedures UN 3- الأدلة السرية وإجراءات الأدلة السرية
    Recent key court decisions are reviewed by the Special Rapporteur to illustrate the increasing trend towards the use of " secret evidence " put forward by prosecuting and other authorities in judicial proceedings, with a heavy burden of proof placed on an individual to establish that such evidence was obtained under torture. UN ويستعرض المقرر الخاص ما اتُخذ مؤخرا من قرارات رئيسية بالمحاكم من أجل تبيان الاتجاه المتزايد نحو استخدام " الأدلة السرية " التي تدفع بها سلطات الادعاء والسلطات الأخرى في الإجراءات القضائية، حيث يحمّل الفرد العبء الثقيل لإثبات أن هذه الأدلة انتُزعت تحت التعذيب.
    His report highlighted the principle of non-admissibility of evidence extracted by torture in article 15 of the Convention against Torture, including a review of recent court decisions which illustrate an increasing trend towards the use of " secret evidence " put forward by prosecuting and other authorities in judicial proceedings. UN وسلط التقرير الضوء على مبدأ عدم جواز الأخذ بالأدلة المنتزعة عن طريق التعذيب المنصوص عليه في المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب، كما تضمن استعراضا لأحكام قضائية صدرت مؤخرا توضح وجود اتجاه متزايد صوب استخدام " الأدلة السرية " المقدمة من سلطات الادعاء والسلطات الأخرى في الدعاوى القضائية.
    Secret proceedings or " closed material procedures " inhibit the implementation of the exclusionary rule. UN 69- وتحول الإجراءات السرية أو " إجراءات الأدلة السرية " دون تطبيق قاعدة الاستثناء.
    (h) Ensure that closed material procedures comply with the exclusionary rule and enable the individual effectively to challenge admissibility of evidence, including evidence from the security services; UN (ح) ضمان امتثال إجراءات الأدلة السرية لقاعدة الاستثناء، وتمكين الفرد من الطعن بفعالية في مقبولية الأدلة، بما في ذلك الأدلة الواردة من دوائر الأمن؛
    Furthermore, close social or personal relationship will be seen as compromising the secrecy of the closed evidence which is not allowed. Open Subtitles بالإضافة، أيّ علاقة أجتماعية أو شخصية وثيقة، ـ سوف تُمثل تهديداً لسّرية الأدلة السرية و التي تعد أمر غير مسموح ـ (مارتن).
    Combined with waivers obtained from leniency applicants where simultaneous applications in multiple jurisdictions exist, it promotes the exchange of information, including confidential evidence between competition authorities. UN فإلى جانب التنازلات التي يُحصل عليها من مقدمي طلبات التساهل حيث تقدم الطلبات في وقت واحد في ولايات قضائية متعددة، فهو يشجع على تبادل المعلومات بين سلطات المنافسة، بما في ذلك تبادل الأدلة السرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus