ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
The Committee also encourages the State party to ratify ILO Convention No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
ILO Minimum Age (for Admission to Employment) Convention (No. 138) | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
The Committee expresses concern about the low minimum age for employment, which is currently set at 12. | UN | وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء انخفاض الحد الأدنى لسن الاستخدام المحدد في الوقت الراهن ب12 سنة. |
312. The Committee notes with appreciation that the State party has raised the minimum age of employment from 12 to 14 years. | UN | 312- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد رفعت الحد الأدنى لسن الاستخدام من 12 إلى 14 سنة. |
Paragraph 1 of Article 7: Minimum Age for Admission to Employment | UN | الفقرة 1 من المادة 7: الحد الأدنى لسن الاستخدام |
ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
It also notes that ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment has not been ratified. | UN | وتلاحظ أيضا أنه لم يتم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
It is suggested that the State party consider ratifying ILO Convention (No. 138) concerning Minimum Age for Admission to Employment. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
It is suggested that the State party consider ratifying ILO Convention (No. 138) concerning Minimum Age for Admission to Employment. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Guatemala undertook in 1990 to ratify the Convention on the Rights of the Child and ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment. | UN | وقد تعهدت غواتيمالا في عام 1990 بالمصادقة على اتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
While the Minimum Age for Admission to Employment was 14 years, schooling was compulsory up to the age of 15 years. | UN | ولاحظت أن الحد الأدنى لسن الاستخدام هو الرابعة عشرة من العمر في حين أن التعليم المدرسي إجباري حتى سن الخامسة عشرة. |
ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
The frequent lack of distinction between adult and child migrants renders children vulnerable to rights violations, including in relation to the Minimum Age for Admission to Employment and the worst forms of child labour. | UN | وعدم التمييز بين البالغين والأطفال من المهاجرين يجعل الأطفال عرضة لانتهاك حقوقهم، بما في ذلك ما يتعلق بالحد الأدنى لسن الاستخدام وأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
(g) Ratify International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 (1973) concerning the Minimum Age for Admission to Employment. | UN | (ز) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 لعام (1973) عن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
11. Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (Convention No. 138) | UN | 11 - الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (الاتفاقية رقم 138) |
ILO Convention 138 on minimum age for employment. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
The Committee also notes with concern that there is no legal minimum age for employment in accordance with ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للسن القانونية للالتحاق بالعمل كما تقضي بذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
It welcomes the various measures taken to address the issue of child labour in Jordan, including the 2002 amendment of the Labour Code provision on the minimum age for employment of children working in hazardous occupations which raised the minimum age to 18 years. | UN | وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة. |
(a) The Labour Code of 1997, which fixes the minimum age of employment at 15; | UN | (أ) قانون العمل لعام 1997، الذي يحدد الحد الأدنى لسن الاستخدام ب15 سنة؛ |
23. Eritrea acceded to the ILO Convention on the minimum age for work in 1999. | UN | 23- انضمت إريتريا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1999. |
The minimum employment age could be raised, either by law, in the case of certain types of employment from which minors were barred, or by collective agreement. | UN | ويجوز رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إما بموجب القانون في حالة أنماط عمل معينة محظورة على القصّر أو بموجب اتفاق جماعي. |
The Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) | UN | :: الاتفاقية رقم 138 لسنة 1973 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
Nonetheless, child labour was already regulated by national law, which established 14 years as the minimum working age and 18 years as the minimum age for engaging in work that was dangerous or harmful to health. | UN | غير أن عمل اﻷطفال تنظمه فعلاً القوانين الوطنية التي تنص على أن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام هو ٤١ عاماً والحد اﻷدنى للسن المسموح فيها بالقيام بأعمال خطرة أو ضارة بالصحة هو ٨١ عاماً. |