No change in the law is contemplated in respect of the minimum age for marriage which is 18 years. | UN | وليس من المزمع إدخال أي تعديل على القانون فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج وهو 18 سنة. |
One factor relates to the minimum age for marriage. | UN | ويتصل أحد هذه العوامل بالحد الأدنى لسن الزواج. |
minimum age for marriage is increased to 17 for both sexes. | UN | ورُفع الحد الأدنى لسن الزواج للجنسين إلى 17 سنة. |
The Committee also urges the State party to raise the minimum age of marriage of girls from 15 to 18. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على رفع الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات من 15 سنة إلى 18 سنة. |
The minimum age of marriage with parental consent remains 16 years. | UN | والحد الأدنى لسن الزواج مع موافقة الأبوين يظل 16 عاما. |
It urges the State party to raise the minimum age for marriage in the draft Civil Code to 18 years. | UN | وتحث الدولة الطرف على رفع الحد الأدنى لسن الزواج في مشروع القانون المدني إلى 18 عاما. |
A number of stakeholders noted that the Constitution is unclear on the minimum age for marriage. | UN | ولاحظ عدد من أصحاب المصلحة أن الدستور ليس واضحاً فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج. |
Please indicate in particular whether paragraph 2 of article 16, establishing the minimum age for marriage, has been amended. | UN | ويرجى ذكر ما إذا عدلت على الخصوص الفقرة 2 من المادة 16، التي تحدد الحد الأدنى لسن الزواج. |
Please indicate in particular whether paragraph 2 of article 16, establishing the minimum age for marriage, has been amended. | UN | ويرجى ذكر ما إذا عدلت على الخصوص الفقرة 2 من المادة 16، التي تحدد الحد الأدنى لسن الزواج. |
The Committee calls on the State party to raise the minimum age for marriage to 18 years of age for both males and females, in line with international standards. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للذكور والإناث، تمشيا مع المعايير الدولية. |
Convention on Consent to Marriage, minimum age for marriage and Registration of marriages. | UN | اتفاقية الرضا بالزواج, والحد الأدنى لسن الزواج, وتسجيل عقود الزواج. |
Differences in the minimum age for marriage of males and females under the 1998 Family Code; | UN | الفرق في الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للذكور والإناث، في قانون الأسرة لعام 1998؛ |
Furthermore, the Committee recommends the same minimum age for marriage of boys and girls. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالمساواة في الحد الأدنى لسن الزواج بين الفتيان والفتيات. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party enforce the law on minimum age for marriage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنفاذ قانون الحد الأدنى لسن الزواج. |
54. Mr. Flinterman enquired whether the Government intended to comply with its international commitments by raising the minimum age for marriage. | UN | 54 - السيد فلينترمان: تساءل عن ما إذا كانت الحكومة تعتزم الامتثال لالتزاماتها الدولية برفع الحد الأدنى لسن الزواج. |
The Committee recommends further that the minimum age of marriage of girls be raised to that applicable to boys. | UN | وتوصي اللجنة أيضا برفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات كيما يتساوى مع الحد الأدنى بالنسبة للفتيان. |
minimum age of marriage is raised and equalized for both sexes. | UN | ورفع الحد الأدنى لسن الزواج وأصبح واحدا بالنسبة إلى الجنسين. |
Certain recent amendments to the law concerning child custody and the minimum age of marriage were promising steps. | UN | وتعد بعض التعديلات الأخيرة على القانون المتعلق بحضانة الطفل والحد الأدنى لسن الزواج من الخطوات المبشرة. |
Effective action, including legislation, should be taken to specify the minimum age of marriage to be 18 years. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات فعالة، بما فيها التشريع، لتحديد سن 18 سنة باعتباره الحد الأدنى لسن الزواج. |
Additional information should be provided on the minimum age of marriage for women who came from other countries. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات عن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للنساء اللاتي يأتين من البلدان الأخرى. |
This aligns the minimum marriage age for Muslims with that for non-Muslims. | UN | وهذا يتفق مع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للمسلمين مع ذلك الحد لغير المسلمين. |
For all those reasons, she urged the Government to raise the minimum marriageable age to 18. | UN | وأنها لكل هذه الأسباب تحث الحكومة على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة. |
In this regard, the legal minimum ages for marriage and criminal responsibility should be reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، تنبغي مراجعة الحد الأدنى لسن الزواج وسن المسؤولية الجنائية. |
This law sets the minimum age for contracting matrimony at 16 years for both sexes, with prior judicial authorization. | UN | ويحدد هذا القانون الحد الأدنى لسن الزواج للجنسين بـ 16 سنة بإذن قضائي. |
71. The minimum legal age for marriage for both sexes is 16 years old. | UN | 71- ويبلغ الحد الأدنى لسن الزواج القانونية لكلا الجنسين 16 عاماً. |
The country acceded to the Convention on Consent to Marriage, minimum age for marriage and Registration of marriages in 1991. | UN | وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد اﻷدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج في عام ١٩٩١. |