"الأدوات المفيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • useful tools
        
    • useful instruments
        
    • useful tool
        
    In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. UN ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين.
    In that connection, the United Nations Standby Arrangements System (UNSAS) and the strategic deployment stocks were useful tools for helping to ensure rapid deployment. UN وأضافت في ذلك السياق أن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومخزونات الانتشار الاستراتيجي من الأدوات المفيدة للمساعدة في ضمان الانتشار السريع.
    The United States is a strong proponent of the Chemical Weapons Convention (CWC), which provides several useful tools to combat chemical warfare programmes. UN وتناصر الولايات المتحدة بقوة اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي توفر عدداً من الأدوات المفيدة لمكافحة برامج الحرب الكيميائية.
    Alternate reports from civil society have been useful instruments for assessment and advocacy. UN وكانت التقارير البديلة للمجتمع المدني من الأدوات المفيدة في عمليتي التقييم والدعوة.
    This diplomacy of proximity is a useful tool of preventive diplomacy. UN وتعتبر دبلوماسية الجوار هذه من الأدوات المفيدة للدبلوماسية الوقائية.
    We hope that the United Nations Secretariat will ensure more efficient cooperation in the preparation and publishing of these very useful tools for legislative action. UN ونحن نأمل أن تكفل الأمانة العامة للأمم المتحدة المزيد من التعاون الفعال في إعداد ونشر هذه الأدوات المفيدة جدا للعمل التشريعي.
    useful tools include: disease surveillance systems, alerts and early warning, regular updates of preparedness and response plans and contingency planning. UN من الأدوات المفيدة ما يلي: نظم مراقبة الأمراض، ونظم الإنذار والإنذار المبكر، وإصدار آخر مستجدات التأهب بانتظام وخطط التصدي والتخطيط للطوارئ.
    It further may be helpful to establish a new UN Group of Governmental Experts to conduct an in-depth study on TCBMs and produce further recommendations regarding these useful tools. UN وقد يكون من المفيد أيضاً إنشاء فريق خبراء حكومي جديد تابع للأمم المتحدة لإجراء دراسة متعمقة عن تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة ولتقديم مزيد من التوصيات بشأن هذه الأدوات المفيدة.
    Other useful tools that States could use to reduce proliferation risks included " catch-all controls " , information exchange and outreach activities. UN ومن بين الأدوات المفيدة الأخرى التي تستطيع الدول أن تستخدمها أن تحد من مخاطر الانتشار بما في ذلك الرقابة الشاملة، وتبادل المعلومات، وأنشطة الاتصالات.
    Other useful tools that States could use to reduce proliferation risks included " catch-all controls " , information exchange and outreach activities. UN ومن بين الأدوات المفيدة الأخرى التي تستطيع الدول أن تستخدمها أن تحد من مخاطر الانتشار بما في ذلك الرقابة الشاملة، وتبادل المعلومات، وأنشطة الاتصالات.
    An ecosystem approach to fisheries could be implemented incrementally from existing measures in fisheries management; ecological risk assessment and marine protected areas were potentially useful tools. UN ويمكن تطبيق نهج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك على نحو تدريجي انطلاقا من التدابير الحالية في إدارة مصائد الأسماك. ويعتبر تقييم المخاطر الإيكولوجية وإقامة مناطق محمية بحرية من الأدوات المفيدة.
    Over the years Thailand had benefited from the work of UNCITRAL, especially the model laws, in drafting its domestic legislation in such areas as electronic commerce and arbitration, and the compilations of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) had proved to be useful tools. UN وقد استفادت تايلند بمرور السنين من عمل الأونسيترال، خاصة القوانين النموذجية، في صياغة قوانينها المحلية في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية والتحكيم، وكانت مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال من بين الأدوات المفيدة.
    Among the useful tools for integrating population and environmental factors into development planning are geographic information systems (GIS) which combine mapping data, ecosystem carrying-capacity assessments and ecological risk analysis, together with economic, social and administrative information, to support integrated development analysis and planning. UN ومن بين الأدوات المفيدة لإدماج عوامل السكان والبيئة في التخطيط الإنمائي نظم المعلومات الجغرافية التي تجمع بيانات عن إعداد الخرائط، وتقييم قدرات النظام الإيكولوجي على الاستيعاب، وتحليل المخاطر الإيكولوجية، إلى جانب المعلومات الاقتصادية والاجتماعية والإدارية، لدعم تحليل التنمية المتكاملة وتخطيطها.
    More generally, in repatriation and reintegration situations, UNHCR's field presence, protection interventions, reconciliation efforts, and support for relevant civil society initiatives are useful tools which can prevent the need for renewed tension and flight. UN وعموماً، فإن تواجد المفوضية ميدانيا في حالات العودة واعادة الدمج، والتدخل لتوفير الحماية، وبذل الجهود لتحقيق المصالحة، ودعمها لمبادرات المجتمع المدني ذات الصلة، تعتبر من الأدوات المفيدة التي يمكن أن تمنع تجدد التوتر والحاجة للهروب.
    The Working Group also recognizes the relevant role being played by the World Bank and the IMF in the context of PRSPs, where applicable, one of the useful tools to achieve poverty eradication and development. UN ويدرك الفريق العامل أيضا الدور الهام الذي يضطلع به، حسبما يقتضي الأمر، كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فيما يتعلق بورقات استراتيجية الحد من الفقر، وهي من الأدوات المفيدة للحد من الفقر ولتحقيق التنمية.
    The Working Group also recognizes the relevant role being played by the World Bank and the IMF in the context of PRSPs, where applicable, one of the useful tools to achieve poverty eradication and development. UN ويدرك الفريق العامل أيضا الدور الهام الذي يضطلع به، حسبما يقتضي الأمر، كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فيما يتعلق بورقات استراتيجية الحد من الفقر، وهي من الأدوات المفيدة للحد من الفقر ولتحقيق التنمية.
    useful instruments included joint programming at project level and pooled funding arrangements. UN وأشاروا إلى بعض الأدوات المفيدة ومنها البرمجة المشتركة على الصعيد المشاريعي، والترتيبات التمويلية المجمعة.
    Bond banks and resource pooling can be useful instruments for reducing risk. UN وقد يكون كل من مصارف السندات وتجميع الموارد من الأدوات المفيدة في الحد من المخاطر.
    34. Redistributive policies are useful instruments for reducing income inequality. UN ٣٤ - وسياسات إعادة التوزيع من الأدوات المفيدة للحد من التفاوت في الدخل.
    One useful tool for building women's confidence was to promote women role models. UN وإن إحدى الأدوات المفيدة لبناء ثقة المرأة تتمثل في تعزيز الأدوار النموذجية للمرأة.
    It is also a useful tool in the locating of sample points. UN ومن الأدوات المفيدة كذلك في تحديد نقاط العينات.
    The establishment of inclusive standing coordination and follow-up mechanisms has proven a useful tool in that regard. UN وقد ثبت أن من الأدوات المفيدة في هذا المجال إنشاء آليات تنسيق وآليات متابعة شاملة ودائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus