"الأدوات المنهجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • methodological tools
        
    • systematic tools
        
    It also serves as a reference source on methodological tools. UN كما أنه يُستخدَم كمصدر مرجعي في مجال الأدوات المنهجية.
    Once the vision is established, then a set of methodological tools will be needed to take into account the requirements of individual countries. UN ولمجرد ترسيخ هذه الرؤية، سيحتاج الأمر إلى مجموعة من الأدوات المنهجية تراعي احتياجات فرادى البلدان.
    To further develop generic and user-friendly methodological tools that can assist project participants in designing or applying methodologies and thereby ensure the simplicity and consistency of methodologies UN زيادة تطوير الأدوات المنهجية العامة والسهلة الاستخدام والتي يمكن أن تساعد المشاركين في المشاريع على تصميم أو تطبيق المنهجيات ومن ثم ضمان بساطتها واتساقها
    OHCHR has also contributed to the understanding of human rights issues through research, analysis, the development of methodological tools and training. UN وتساهم المفوضية أيضا في فهم مسائل حقوق الإنسان من خلال البحث والتحليل وتطوير الأدوات المنهجية والتدريب.
    The methodological tools should be published in 2005. UN ومن المرتقب إصدار الأدوات المنهجية في عام 2005.
    Notable progress was also observed in terms of methodological tools that now cover a wide range of applications. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ أيضا على صعيد الأدوات المنهجية التي أصبحت الآن تشمل مجموعة واسعة من التطبيقات.
    That note focused on key methodological tools, existing and new indicators and data requirements for measuring peace, rule of law and governance in order to better address development goals. UN وركَّزت المذكِّرة على الأدوات المنهجية الرئيسية وعلى المؤشِّرات الحالية والجديدة ومتطلَّبات البيانات اللازمة لقياس السلم وسيادة القانون والحوكمة من أجل التعامُل مع الأهداف الإنمائية بصورة أفضل.
    Next steps in the implementation of the road map: development of methodological tools UN الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: وضع الأدوات المنهجية
    87. Several methodological tools are available to assist in measuring progress in the area of the rule of law. UN ٨٧ - وهناك العديد من الأدوات المنهجية المتاحة لقياس التقدم المحرز في مجال سيادة القانون.
    In particular, it will provide technical advice in the development of methodological tools and training programmes and on the application of ICCS on the regular collection of crime and criminal justice statistics from Member States. UN وبوجه خاص، سيقدم المشورة التقنية في مجال وضع الأدوات المنهجية والبرامج التدريبية، وبشأن تطبيق التصنيف الدولي للجريمة في عملية جمع إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية بانتظام من الدول الأعضاء.
    :: Establish the basis for statistical capacity-building by identifying a suite of methodological tools based on the premise that these will be integrated into the national system. UN :: وضع الأساس لبناء القدرات الإحصائية، بتحديد مجموعة من الأدوات المنهجية على أساس افتراض أن هذه الأدوات سوف تُدمج في النظام الوطني.
    The Special Representative proposes some methodological tools that can be used to facilitate follow-up activities, in particular to assess the situation of human rights defenders on the ground. UN وتقترح الممثلة الخاصة بعض الأدوات المنهجية التي يمكن استخدامها لتسهيل أنشطه المتابعة، وبالأخص لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان ميدانياً.
    Finally, a real effort should be made in the area of indicators, which must become more relevant and consistent with respect to the main methodological tools adopted at the international level. UN وأخيرا، ينبغي أن نبذل جهدا حقيقيا في مجال المؤشرات، التي يجب أن تصبح أكثر أهمية وتناسقا مع الأدوات المنهجية الرئيسية المعتمدة على الصعيد الدولي.
    Consequently, the UNCCD secretariat, with the support of interested partners, has facilitated the training of selected affected country representatives, to enable them to attain the necessary methodological tools for project preparation. UN وتبعاً لذلك، يسرت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بدعم الأطراف المعنية تدريب ممثلين مختارين من البلدان المتضررة، لتمكينهم من الحصول على الأدوات المنهجية الضرورية لإعداد المشاريع.
    The plan also includes the development of appropriate methodological tools and resource materials for use by country teams, national authorities and civil society. UN وتتضمن الخطة أيضا وضع الأدوات المنهجية المناسبة، وتوفير المواد المرجعية، لاستخدام الأفرقة القطرية، والسلطات الوطنية، والمجتمع المدني.
    Preconsultations were held in Bujumbura in May 2009, and methodological tools have been elaborated in the light of these discussions. UN وأُجريت مشاورات سابقة في بوجمبورا في أيار/مايو 2009 ووُضعت الأدوات المنهجية في ضوء هذه المناقشات.
    The Global Strategy calls on donors to coordinate their efforts to improve agricultural and rural statistics and to establish a programme of statistical capacity-building on the identified set of methodological tools. UN وتدعو الاستراتيجية العالمية المانحين إلى تنسيق جهودهم الرامية إلى تحسين الإحصاءات الزراعية والريفية ووضع برنامج لبناء القدرات الإحصائية تعتمد على مجموعة محددة من الأدوات المنهجية.
    United Nations entities developed new databases and observatories and supported the collection of statistical information and improvement of methodological tools at the global, regional and national levels. UN وقد أنشأت كيانات الأمم المتحدة قواعد بيانات ومراصد جديدة وقدمت الدعم لجميع المعلومات الإحصائية وتحسين الأدوات المنهجية على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The principal need is to help these agencies to acquire the same methodological tools for planning, strategic analysis and evaluation of programmes. UN ويتعلق الأمر على الأخص بمساعدة تلك المؤسسات على التزود بنفس الأدوات المنهجية للقيام بأعمال التخطيط والتحليل الاستراتيجي وتقييم البرامج.
    The Board, with the assistance of the secretariat, assessed all approved methodologies with a view to improving their consistency, expanding their applicability and integrating the approved methodological tools. UN 35- وقيّم المجلس، بمساعدة الأمانة، جميع المنهجيات المعتمدة بغرض تحسين اتساقها وتوسيع نطاق انطباقها وإدماج الأدوات المنهجية المعتمدة.
    106. The Administration is aware of the limitations of its monitoring mechanisms, existing system for budgeting and lack of systematic tools for maintaining up-to-date information on all aspects of training activities and its implementation. UN ١٠٦ - والادارة واعية بالقيود التي تعاني منها آليات الرصد ونظام الميزنة القائم وعدم توفر اﻷدوات المنهجية للاحتفاظ بمعلومات مستكملة بشأن جميع جوانب أنشطة التدريب وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus