"الأدوات والصكوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • tools and instruments
        
    tools and instruments operationalising these requirements may include the following: UN الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي:
    The need to update legal tools and instruments was stressed. UN وشُدد على ضرورة تحديث الأدوات والصكوك القانونية.
    During the past 15 years, the international community has developed a series of tools and instruments to tackle this problem. UN لقد وضع المجتمع الدولي خلال الخمسة عشر عاما الماضية مجموعة من الأدوات والصكوك لمعالجة هذه المشكلة.
    The workshop identified the state of, tools and instruments available, and the stage of implementation in affected countries. UN وحددت حلقة العمل هذه حالة الأدوات والصكوك المتوفرة، ومرحلة التنفيذ في البلدان المتأثرة.
    It also aimed to review the development and implementation of a range of policy tools and instruments for the practice of sustainable forest management and to share experiences and lessons learned. UN كما نُظم الحدث بهدف استعراض وضع وتنفيذ مجموعة من الأدوات والصكوك السياساتية لممارسة الإدارة المستدامة للغابات وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    (vii) Mayors' seminar on legal tools and instruments for urban development [1] UN ' 7` حلقة دراسية للعُمدْ بشأن الأدوات والصكوك القانونية للتنمية الحضرية [1]
    This shift in roles and responsibilities has been acknowledged in recent tools and instruments elaborated by the United Nations Development Group, which envisage an enhanced role for the Resident Coordinator within the United Nations country team. UN وقد جرى التسليم بهذا التحول الذي طال الأدوار والمسؤوليات، في الأدوات والصكوك التي استحدثتها مؤخرا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تتوخى تعزيز دور المنسق المقيم داخل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Other benefits of the Programme included capacity-building and training in tools and instruments such as the management of environmental impact assessments and rapid environmental assessments. UN وشملت الفوائد الأخرى للبرنامج بناء القدرات والتدريب في الأدوات والصكوك من قبيل إدارة عمليات تقييم الآثار البيئية وعمليات التقييم البيئي السريع.
    Thus, it is crucial that they learn of these existing tools and instruments, which they could use when they have complaints and grievances on climate change activities that are not done properly. UN وبالتالي، من الحيوي أن تطلع على هذه الأدوات والصكوك القائمة التي يمكنها استخدامها عندما تكون لديها شكاوى وتظلمات بشأن أنشطة متعلقة بتغير المناخ لا تنفذ على نحو سليم.
    100. The World Customs Organization contributes to trade facilitation by setting standards and developing tools and instruments and providing technical assistance for their implementation. UN 100 - وتسهم منظمة الجمارك العالمية في تيسير التجارة عن طريق وضع المعايير وإنشاء الأدوات والصكوك وتوفير المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذها.
    V. tools and instruments UN خامسا- الأدوات والصكوك
    76. Activities undertaken during the period under review in support of this objective included: (i) refining and operationalizing the various tools and instruments developed in the previous biennium for gender mainstreaming and monitoring progress towards the goal of gender equality. UN 76 - أما الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض دعما لهذا الهدف فهي: ' 1` تنقيح وتفعيل مختلف الأدوات والصكوك التي وضعت في فترة السنتين السابقة من أجل تعميم المنظور الجنساني ورصد التقدم المحرز صوب تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    (b) Increase in the number of stakeholders reporting improved management practices and adoption of more resource-efficient tools and instruments in sectoral policies UN (ب) زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يبلغون عن ممارسات الإدارة المحسنة وتطبيق الأدوات والصكوك الأكثر كفاءة في استخدام الموارد في السياسات القطاعية
    The objective that needs to be pursued is to assist Member States in developing new, or updating existing, offences to respond to the criminal misuse and falsification of identity, as well as putting in place the necessary legal tools and instruments to allow for effective prosecution and investigation of identity-related crime. UN والهدف المنشود الذي يلزم السعي إلى بلوغه هو مساعدة الدول الأعضاء على تعريف الجرائم الجديدة، أو تحديث التعاريف الموجودة حالياً، وذلك للتصدِّي لسوء استعمال الهوية وتزييفها، بالإضافة إلى وضع الأدوات والصكوك القانونية اللازمة لإتاحة المجال لزيادة الفعالية في الملاحقة القضائية والتحقيق فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية.
    104. In 2010, a range of tools and instruments were made available to the resident coordinator system for implementing the decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council on improving the coherence and effectiveness of United Nations operational activities. UN 104 - وقد شهد عام 2010 إتاحة مجموعة من الأدوات والصكوك لنظام المنسقين المقيمين من أجل تنفيذ مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بتحسين اتساق وفعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    77. During the period under review, the secretariat completed work on the development of the following tools and instruments for gender mainstreaming: the Easy Reference Guidebook on Mainstreaming Unpaid Work and Household Production in National Statistics, Policies and Programmes; the Gender Aware Macroeconomic Model and the African Gender and Development Index (AGDI), and assisted member States in operationalizing their plans of action. UN 77 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أنجزت أمانة اللجنة أعمالها المتعلقة بوضع الأدوات والصكوك التالية المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني: الدليل المرجعي الميسّر عن إدراج المنظور الجنساني؛ والعمل غير المدفوع الأجر، وإنتاج الأسر المعيشية في صلب الحسابات القومية والسياسات والبرامج الوطنية؛ ونموذج للاقتصاد الكلي يراعي المنظور الجنساني، ودليل التنمية الأفريقي المرتبط بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus