"الأدوات والوسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • tools and instruments
        
    • tools and methods
        
    • tools and means
        
    • instruments and tools
        
    • tools and media
        
    The High Commissioner also stressed that children needed access to the tools and instruments necessary to remedy any violations they suffered to their rights, including their right to health. UN وشددت المفوضة السامية أيضاً على أن الأطفال في حاجة إلى الحصول على الأدوات والوسائل اللازمة لتلافي ما قد يتعرضون له من انتهاك لحقوقهم، بما في ذلك حقهم في الصحة.
    Suriname believes that the United Nations should be given the tools and instruments to enable the Organization to address global challenges in support of a comprehensive and coherent development agenda in the interest of all the nations of the world. UN وتعتقد سورينام أنه ينبغي منح الأمم المتحدة الأدوات والوسائل اللازمة لتمكين المنظمة من التصدي للتحديات العالمية دعما لبرنامج إنمائي شامل ومتسق من أجل مصلحة كل دول العالم.
    Staff from the fields and headquarters were trained using the school quality review manual, which provides technical and managerial tools and instruments to evaluate the work of the schools and the efficiency and effectiveness of the Agency's education policies. UN وجرى تدريب موظفي الميدان والمقر على استخدام دليل استعراض الجودة بالمدارس، الذي يقدم الأدوات والوسائل التقنية والإدارية لتقييم العمل بالمدارس، وكفاءة وفعالية سياسات التعليم بالوكالة.
    The fact that malicious tools and methods can be obtained relatively easily, being commercially available on an unregulated or black market, exacerbates the risks. UN وما يزيد من حدة الأخطار هو أن الأدوات والوسائل الشريرة متوافرة على نحو يتيح الحصول عليها بسهولة نسبيا، لكونها متاحة تجاريا في السوق السوداء أو غير الخاضعة لأي أنظمة.
    The rule of law establishes the tools and means for democratic participation; it also provides mechanisms to complain about the functioning of authorities. UN وتكفل سيادة القانون وجود الأدوات والوسائل اللازمة للمشاركة الديمقراطية؛ كما توفر آليات للشكوى من أداء السلطات.
    The Committee also emphasizes the need to assess the effectiveness of the instruments and tools being implemented. UN وتؤكد اللجنة أيضاً الحاجة إلى تقييم مدى فعالية الأدوات والوسائل الجاري تنفيذها.
    The meeting brought together over 50 European representatives, and each article of the Convention was examined to identify opportunities for the use of electronic tools and media. UN وضم الاجتماع أكثر من 50 ممثلاً أوروبياً ، ودُرست خلاله كل مادة من مواد الاتفاقية لتحديد الفرص لاستخدام الأدوات والوسائل الإلكترونية .
    III. tools and instruments developed or being developed to assist in the implementation of the Convention UN ثالثاً - الأدوات والوسائل التي استحدثــت أو يجري استحداثهـا للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    III. tools and instruments developed or being developed to assist in the implementation of the Convention UN ثالثاً - الأدوات والوسائل التي استحدثــت أو يجري استحداثهـا للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    162. A more robust monitoring capacity entails the development of a methodology, the necessary tools and instruments, a comprehensive programme of implementation and the progressive creation of a specialized capacity in OHRM and in departments and offices. UN 162 - ويستتبع وجود قدرة رصد أكثر قوة وضع منهجية وتوفير الأدوات والوسائل اللازمة وبرنامج شامل للتنفيذ والعمل تدريجيا على إيجاد قدرة متخصصة في مكتب إدارة الموارد البشرية، وفي الإدارات والمكاتب.
    This background note examines the sources of, and access to, commodity finance and how these have been affected by the crisis, as well as tools and instruments that could be used to improve access to commodity and trade finance. UN وتتناول مذكرة المعلومات الأساسية هذه موضوع مصادر تمويل قطاع السلع الأساسية وإمكانية الوصول إليها وكيفية تأثرها بالأزمة، فضلاً عن الأدوات والوسائل التي يمكن استخدامها لغرض تحسين إمكانيات تمويل قطاع السلع الأساسية والتجارة.
    Future conferences should not only be compatible with the demands of new times but should also provide the tools and instruments needed for designing and implementing development policies that could reverse the dangers of marginalization and ensure the successful integration of developing countries, especially the LDCs, into the world economy and international trading system. UN وينبغي ألا تكون المؤتمرات القادمة متوافقة مع متطلبات الزمن الجديد فحسب بل ينبغي أيضاً أن توفر الأدوات والوسائل اللازمة لتصميم وتنفيذ سياسات إنمائية بإمكانها أن تعكس اتجاه مخاطر التعرض للتهميش للبلدان النامية وأن تكفل الاندماج الناجح، ولا سيما أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي.
    Academia and research centres play an important role by establishing the theoretical frameworks and developing tools and instruments to support the practical work of decision makers and implementers of climate change adaptation and mitigation efforts. UN ٢٤- تضطلع الأوساط الأكاديمية ومراكز البحوث بدور هام، فهي تضع الأُطُر النظرية وتُطوِّر الأدوات والوسائل اللازمة لدعم الإجراءات العملية التي يضطلع بها مُتَّخذو القرارات والقائمون بجهود التكيُّف مع تغيُّر المناخ والتخفيف من آثاره.
    41. As part of a national strategy to reduce poverty, strengthen food security and protect the environment, rural communities are provided with agrometeorological information, as well as tools and instruments, to assist them in strategically planning their agropastoral activities and therefore better adapting to climate change and variability. UN 41- وكجزء من الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وتعزيز الأمن الغذائي وحماية البيئة، تتلقى المجتمعات الريفية معلومات الأرصاد الجوية الزراعية فضلاً عن الأدوات والوسائل اللازمة لمساعدتها في التخطيط الاستراتيجي لأنشطتها الزراعية الرعوية، وبالتالي التكيف على نحو أفضل مع تغير المناخ وتقلبه.
    35. The discussions on the topic of focus also addressed, inter alia, existing tools and instruments as well as possible options for the conservation and management of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, and activities related to marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction. UN 35 - وتناولت المناقشات التي دارت حول المواضيع محور الاهتمام أيضا، في جملة أمور الأدوات والوسائل الحالية، فضلا عن الخيارات الممكنة لحفظ وإدارة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية؛ الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    tools and methods for monitoring, evaluating and reporting progress in sound life cycle management of harmful substances and hazardous waste developed and tested UN استحداث واختبار الأدوات والوسائل اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة طول دورتها الحياتية إدارة سليمة، وتقييمه والإبلاغ عنه
    An unprecedented expanse of mined and suspect hazardous areas had been cleared, and improved risk-reduction tools and methods had contributed to a global reduction in the number of related casualties. UN وتم أيضاً على نحو غير مسبوق تطهير مساحات شاسعة من الأراضي الملغومة والمشتبه في خطرها، وأسهمت الأدوات والوسائل المحسنة للحد من الأخطار في تخفيض عالمي في عدد الإصابات ذات الصلة.
    Web site tools and methods UN 1 - الأدوات والوسائل
    We should ensure that we have all the tools and means necessary to ensure that aid flows remain constant. UN وينبغي لنا أن نضمن توفر جميع الأدوات والوسائل اللازمة لنا بغية الإبقاء على تدفق المساعدة باستمرار.
    Being practical and providing the tools and means that can be applied directly to " make it real on the ground " ; UN - التحلي بنزعة عملية وتوفير الأدوات والوسائل التي يمكن تطبيقها مباشرة قصد " العمل بشكل ملموس على أرض الواقع " ؛
    It is the view of the Executive Director that increases of this order are a critical part of giving UNHABITAT the basic tools and means it requires to perform its tasks, to meet the expectations of Member States expressed in the process leading up to the special session on the overall review of the Habitat Agenda, and to move forward from its successful revitalization phase. UN وفي رأي المدير التنفيذي إن زيادات بهذا الحجم تعتبر جزءاً مهماً لمنح موئل الأمم المتحدة الأدوات والوسائل الأساسية التي يتطلبها لأداء مهماته، وتلبية توقعات الدول الأعضاء التي تم الإعراب عنها في العملية المفضية للدورة الاستثنائية لإجراء استعراض شامل لجدول أعمال الموئل وللإنتقال إلى الأمام بعد النجاح في إعادة انعاشه.
    Improved understanding by public bilateral and multilateral institutions and funds, private financial institutions and developed and developing countries on the range of financial instruments and tools to enhance action and support, including finance, technology and capacity-building, to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change UN تحسين مستوى فهم المؤسسات والصناديق العامة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة والبلدان المتقدمة والبلدان النامية لمجموعة الأدوات والوسائل المالية الرامية إلى تعزيز الإجراءات المتخذة والدعم المقدم، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ
    As a side event to the global conference, an informal start-up meeting of the task force on the use of electronic tools and media to further the implementation of the Århus Convention was held in Trinity College, Dublin, on 15 September 2000. UN 23 - وكحدث جانبي للمؤتمر العالمي ، عقد اجتماع غير رسمي لبدء مهام فرقة العمل المعنية بإستخدام الأدوات والوسائل الإلكترونية لدعم تنفيذ اتفاقية آرهوس وذلك في كلية ترينيتي بدبلن في 15 أيلول/سبتمبر 2000 .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus