"الأدوار والمسؤوليات داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • roles and responsibilities within
        
    The 2013 workshops also introduced the revised UNFPA evaluation policy and the resulting division of roles and responsibilities within the organization. UN وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة.
    It will also define roles and responsibilities within the system. UN وسوف تحدّد هذه السياسة أيضاً الأدوار والمسؤوليات داخل النظام.
    Projects 1 and 2 were pragmatic and necessary responses to the duplication of roles and responsibilities within the Secretariat. UN والمشروعان 1 و 2 لهما سمة برنامجية وييسران الاستجابة الضرورية لازدواجية الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة العامة.
    However, achieving long-term efficiency gains often requires a redistribution of roles and responsibilities within the organization, according to the revised business processes. UN لكن تحقيق مكاسب طويلة الأمد على صعيد الكفاءة يتطلب إعادة توزيع الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمات في أغلب الأحيان، وذلك وفقاً لعمليات منقحة.
    However, achieving long-term efficiency gains often requires a redistribution of roles and responsibilities within the organization, according to the revised business processes. UN لكن تحقيق مكاسب طويلة الأمد على صعيد الكفاءة يتطلب إعادة توزيع الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمات في أغلب الأحيان، وذلك وفقاً لعمليات منقحة.
    The guidance note emphasized the evolving nature of the integrated mission concept and sought to provide additional clarity on the roles and responsibilities within complex, multidimensional missions. UN وأكدت المذكرة التوجيهية على الطبيعة المتطورة لمفهوم البعثة المتكاملة، وسعت إلى توفير مزيد من الوضوح بشأن الأدوار والمسؤوليات داخل البعثات المعقدة والمتعددة الأبعاد.
    19. The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the organizational resilience management system. UN 19 -وتشكل الخطوة الثالثة مرحلة التنفيذ، التي تبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل نظام إدارة المرونة في المنظمة.
    There must be greater clarity regarding the division of roles and responsibilities within the United Nations, and between the United Nations and the World Bank, so that a more predictable and accountable response could be delivered. UN ولا بد من وجود مزيد من الإيضاح فيما يتعلق بتقسيم الأدوار والمسؤوليات داخل الأمم المتحدة، وبين الأمم المتحدة والبنك الدولي ليتسنى إمكانية تحقيق استجابة أكثر مساءلة يمكن التنبؤ بها.
    (b) Clearly identifying the roles and responsibilities within the secretariat; and UN (ب) تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة بوضوح؛
    (b) Clearly identifying the roles and responsibilities within the secretariat; and UN (ب) تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة بوضوح؛
    " The Council reiterates its request to the Secretary-General to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities, within the United Nations system, in core peacebuilding areas, strengthen capacities, and ensure greater accountability in the delivery of assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام، وتعزيز القدرات، وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    (b). Clearly identifying the roles and responsibilities within the secretariat, UN (ب) تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة بوضوح؛
    (b) Clearly identifying the roles and responsibilities within the secretariat; and UN (ب) تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة بوضوح؛
    " The Council reiterates its request to the SecretaryGeneral to move forward with efforts to further clarify roles and responsibilities within the United Nations system in core peacebuilding areas, strengthen capacities and ensure greater accountability in the delivery of assistance. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام المضي قدما في الجهود الرامية إلى زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات الأساسية لبناء السلام وتعزيز القدرات وضمان قدر أكبر من المساءلة في تقديم المساعدة.
    The Secretary-General has also taken steps to strengthen the accountability chain vis-à-vis the oversight bodies by defining, through administrative issuances, the roles and responsibilities within the Secretariat in relation to the engagements, reports and recommendations, including those emanating from evaluations, of the oversight bodies. UN وقد اتخذ الأمين العام أيضا خطوات لتعزيز تسلسل المساءلة إزاء هيئات الرقابة عن طريق القيام، باستخدام المنشورات الإدارية، بتحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بتعهدات وتقارير وتوصيات هيئات الرقابة، بما فيها التوصيات المستمدة من التقييمات.
    21. The Secretary-General is also taking further steps to strengthen the accountability chain vis-à-vis the oversight roles and functions by defining, through administrative issuances, the roles and responsibilities within the Secretariat in relation to the engagements, reports and recommendations of the oversight bodies. UN 21 - ويتخذ الأمين العام حالياً أيضا المزيد من الخطوات لتعزيز سلسلة المساءلة إزاء أدوار الرقابة ووظائفها وذلك بتحديد الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة العامة في ما يتعلق بعمليات هيئات الرقابة وتقاريرها وتوصياتها من خلال منشورات إدارية.
    35. One of the priorities is the development of a coherent long-term youth employment policy, with particular attention paid to elements contributing to peacebuilding and the prevention of social tensions, and clarification of roles and responsibilities within the Government regarding youth employment. UN 35 - ومن الأولويات وضع سياسة متماسكة طويلة الأجل بشأن عمالة الشباب مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص للعناصر التي يمكن أن تساعد في الحفاظ على السلام ومنع التوترات الاجتماعية، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات داخل الحكومة فيما يتعلق بعمالة الشباب من الإجراءات التي تتسم بالأولوية.
    36. A parallel priority is the development of a coherent women's employment policy, with particular attention paid to elements contributing to peacebuilding and the prevention of social tensions, based on existing initiatives and past experience, with clarification of roles and responsibilities within the Government regarding women's employment and empowerment. UN 36 - كما يعتبر من الأولويات وضع سياسة متماسكة لعمل المرأة مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص للمكونات التي يمكن أن تساعد في الحفاظ على السلام ومنع التوترات الاجتماعية، والاستفادة من المبادرات الحالية والخبرات السابقة؛ وتوضيح الأدوار والمسؤوليات داخل الحكومة فيما يتعلق بعمالة المرأة وتمكين المرأة.
    11. Encourages UNFPA to clarify roles and responsibilities within the Division for Oversight Services and with other divisions in UNFPA with regard to planning, implementation, supervision, quality assurance and follow-up, and elaborate how the evaluation function is distinguished from other oversight mechanisms, as well as clarify how evaluations differ from internal reviews; UN 11 - يشجع الصندوق على تحديد الأدوار والمسؤوليات داخل شعبة خدمات الرقابة ومع الشعب الأخرى في الصندوق في ما يتعلق بالتخطيط والتنفيذ والرقابة، وضمان الجودة والمتابعة، وتوضيح أوجه الاختلاف بين وظيفة التقييم وغيرها من آليات الرقابة، وكذلك بينها وبين الاستعراضات الداخلية؛
    11. Encourages UNFPA to clarify roles and responsibilities within the Division for Oversight Services and with other divisions in UNFPA with regard to planning, implementation, supervision, quality assurance and follow-up, and elaborate how the evaluation function is distinguished from other oversight mechanisms, as well as clarify how evaluations differ from internal reviews; UN 11 - يشجع الصندوق على توضيح الأدوار والمسؤوليات داخل شعبة خدمات الرقابة ومع الشعب الأخرى في الصندوق في ما يتعلق بالتخطيط والتنفيذ والرقابة، وضمان الجودة والمتابعة، وتوضيح أوجه الاختلاف بين وظيفة التقييم وغيرها من آليات الرقابة، وكذلك بينها وبين الاستعراضات الداخلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus