"الأراضي البرتغالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Portuguese territory
        
    The third State national is immediately readmitted into Portuguese territory if: UN ويُسمح للأجنبي بالعودة فورا إلى الأراضي البرتغالية في الحالات التالية:
    It confirmed, in particular, that it would criminally prosecute a United Nations official or an expert on mission, whose immunity had been waived, for acts committed in or outside the Portuguese territory, under specified conditions. UN وأكدت بشكل خاص أنها ستحاكم جنائيا أي مسؤول أو خبير للأمم المتحدة موفد في بعثة، رُفعت عنه حصانته، على الأفعال التي يرتكبها داخل الأراضي البرتغالية أو خارجها، في ظل ظروف محددة.
    The entry into Portuguese territory is forbidden to foreigners indicated by the Schengen information system for the purpose of non admission. UN ويحظر دخول الأجانب الذين يحددهم نظام شنغن للمعلومات لغرض عدم السماح بالدخول إلى الأراضي البرتغالية.
    In practice, that meant that no one could be removed from Portuguese territory before a final judicial decision had been handed down in the case. UN ويعني ذلك على أرض الواقع أنه لا يمكن ترحيل أي كان من الأراضي البرتغالية قبل اتخاذ قرار قضائي نهائي في القضية.
    " The expulsion of any person who has entered or stays in Portuguese territory on a regular basis of a person who has obtained a residence permit, or who presents an asylum request that has not been refused, may only be determined by a judiciary authority. UN " لا يجوز، إلا بأمر من إحدى السلطات القضائية، طرد أي شخص يكون قد دخل بطريقة سليمة إلى الأراضي البرتغالية أو يتواجد بطريقة سليمة فيها، أو يكون قد مُنِح ترخيصاً بالإقامة، أو قدم طلباً للجوء لم يرفَض.
    The entry into Portuguese territory must be refused to foreigners who do not cumulatively fulfil the requisites of entry foreseen in the Law or who constitute a danger or a serious menace to the public order, national safety, or to the international relations of Member States of the European Union or of States where the Convention of Application is in force. UN ولا بد من رفض دخول الأجانب الذين لا يستوفوا جميع متطلبات الدخول إلى الأراضي البرتغالية كما ينص عليها القانون، أو الذين يشكلون خطرا أو تهديدا خطيرا للنظام العام، أو السلامة الوطنية، أو للعلاقات الدولية للدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي، أو للدول التي تسري فيها اتفاقية التطبيق.
    (a) Entering or staying illegally in the Portuguese territory; UN (أ) إذا دخل الأراضي البرتغالية أو أقام بها بصورة غير قانونية؛
    (a) They have been born in the Portuguese territory and reside in this very territory; UN (أ) إذا وُلد في الأراضي البرتغالية وأقام بها؛
    98. The Portuguese Government is strongly committed to ensuring that all children who live in the Portuguese territory enjoy the right to quality education. UN 98- تلتزم الحكومة البرتغالية التزاماً قوياً بضمان تمتع جميع الأطفال المقيمين في الأراضي البرتغالية بالحق في الحصول على تعليم جيد.
    On the other hand, paragraph 1 of Article 44 states that every citizen shall be guaranteed the right to move freely and to settle anywhere in the national territory; pursuant to paragraph 2, citizens shall be guaranteed the right to emigrate or to leave Portuguese territory and the right to return thereto. UN 141- ومن ناحية أخرى، يُكفل حق كل مواطن في حرية التنقل وفي الإقامة في أي مكان داخل الأراضي الوطنية وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 بينما يُكفل حق المواطنين في الهجرة أو في مغادرة الأراضي البرتغالية وحقهم في الرجوع إليها عملاً بالفقرة 2.
    The seventh periodic report refers to the new law regulating conditions of entry, stay and exit of foreigners from Portuguese territory, which provides, inter alia, for the possibility of issuing victims of trafficking with residence permit valid for one year. UN 11 - يشير التقرير الدوري السابع إلى القانون الجديد الذي ينظم شروط دخول الأجانب إلى الأراضي البرتغالية وبقائهم فيها وخروجهم منها، والذي ينص، في جملة أمور، على إمكانية إصدار تصاريح إقامة صالحة لمدة سنة واحدة لضحايا الاتجار.
    The seventh periodic report refers to the new law regulating conditions of entry, stay and exit of foreigners from Portuguese territory, which provides, inter alia, for the possibility of issuing victims of trafficking with residence permit valid for one year. UN 11 - ويشير التقرير الدوري السابع إلى القانون الجديد الذي ينظم شروط دخول الأجانب إلى الأراضي البرتغالية وبقائهم فيها وخروجهم منها، والتي تنص، في جملة أمور، على إمكانية إصدار تصاريح إقامة صالحة لمدة سنة واحدة لضحايا الاتجار.
    According to Article 96 of the Portuguese Civil Registry Code, every birth occurred in Portuguese territory must be verbally declared within 20 days of birth for registration purposes at the Portuguese Civil Registry or, if possible, in the health unit where the child was born, until the mother is released therefrom. UN 145- ووفقاً للمادة 96 من قانون السجل المدني البرتغالي، يجب أن تعلن ولادة كل طفل في الأراضي البرتغالية إعلاناً شفهياً في غضون 20 يوماً من الولادة لأغراض تسجيلها في السجل المدني البرتغالي أو في الوحدة الصحية التي ولد فيها الطفل إن أمكن ذلك إلى أن تخرج الأم منها.
    (d) The conditions of entry, stay and exit of foreigners from Portuguese territory, were regulated by Law no. 23/2007 including a period of reflection for victims of trafficking and an authorization permit for one year; UN (د) نظم القانون 23/2007( ) شروط دخول الأجانب إلى الأراضي البرتغالية والبقاء فيها ومغادرتها، بما يشمل السماح بفترة تفكير لضحايا الاتجار ومنحهم تصريحاً بالإقامة لمدة سنة واحدة؛
    The Regulation is applied in conjunction with other European Union and national legislation on the subject of admission into Portuguese territory (see section 2 (c)) of the present report). UN وتُطبَّق هذه اللائحة إلى جانب تشريعات الاتحاد الأوروبي وتشريعات وطنية أخرى بشأن الإذن بدخول الأراضي البرتغالية (انظر الفرع 2 (ج) من هذا التقرير).
    (e) Law no. 23/2007 regulates the conditions of entry, stay and exit of foreigners from Portuguese territory, includes a period of reflection for the victims of trafficking and an authorization permit for one year; UN (ﻫ) القانون 23/2007() الذي ينظم شروط دخول الأراضي البرتغالية والبقاء فيها والخروج منها، الذي يسمح بفترة تفكير طويلة لضحايا الاتجار والتصريح لهم بالإقامة لمدة سنه واحدة؛
    AI added that the European Parliament report alleged that the Government must have been aware of the nature of the abovementioned flights stopping over in Portuguese territory. UN وأضافت منظمة العفو الدولية أن تقرير البرلمان الأوروبي زعم أن الحكومة كانت على علم بالتأكيد بطبيعة توقف الرحلات السالفة الذكر أثناء السفر في الأراضي البرتغالية(98).
    AI also indicated that information from the Ministry of Public Works given to Parliament in May 2008 stated that 56 flights operated by this Intelligence Agency originating from or heading to Guantánamo Bay passed through Portuguese territory between July 2005 and December 2007. UN كما أفادت منظمة العفو الدولية أن المعلومات التي وردت من وزارة الأشغال العامة إلى البرلمان في أيار/مايو 2008 أفادت أن 56 رحلة كانت تديرها وكالة المخابرات هذه انطلقت من خليج غوانتانامو أو في طريقها إليه، عبرت الأراضي البرتغالية في الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Moreover, with a view to the prompt domestic implementation of its regime, resolution 1390 (2002) was divulged through official channels to the entities in charge of the control of the application of sanctions in the relevant ministerial departments of the Administration, accompanied by a request to report on the measures taken to ensure its implementation throughout the Portuguese territory. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف التنفيذ المحلي الفوري لهذا النظام، فقد عُمم القرار 1390 (2002) من خلال قنوات رسمية على الكيانات المسؤولة عن مراقبة تنفيذ هذه الجزاءات في الإدارات الوزارية المعنية داخل الإدارة، مشفوعا بطلب للإبلاغ عن التدابير المتخذة لتنفيذه في جميع أرجاء الأراضي البرتغالية.
    Entry into Portuguese territory is also denied to foreigners under suspicion of having committed serious punishable acts or of having the intention to commit punishable acts or who pose a threat to public order, national safety or to the international relationships of a Member State of the Union or of a State in which the Convention of Application is in force. UN كذلك يحظر الدخول إلى الأراضي البرتغالية للأجانب الذين يشتبه في ارتكابهم لأعمال خطيرة يعاقب عليها القانون، أو ممن لديهم نية ارتكاب أعمال يعاقب عليها القانون، أو الذين يشكلون خطرا أو تهديدا خطيرا للنظام العام، أو السلامة الوطنية، أو للعلاقات الدولية للدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي، أو للدول التي تسري فيها اتفاقية التطبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus