Meanwhile, the use of productive floodplains and also marginal lands with fragile soils and geotechnical constraints for habitation and agriculture has intensified. | UN | وفي غضون ذلك، فقد تكشف استعمال سهول الفيضانات الإنتاجية وكذلك الأراضي الحدية ذات التربة الهشة والعوائق الجيوتقنية المستخدمة للسكن والزراعة. |
Both the extension of cultivation into marginal lands and inappropriate intensification practices are contributing to resource degradation. | UN | ويساهم كل من توسيع نطاق الزراعة في الأراضي الحدية واتباع ممارسات تكثيف غير ملائمة في تدهور الموارد. |
The impact of climate change is more visible on marginal lands. | UN | وأضاف أن التأثيرات المترتبة على تغير المناخ تكون أكثر وضوحا في الأراضي الحدية. |
Secondly, food production increase may come from the addition of marginal land gained by the destruction of forests or cultivating hillsides. | UN | ثانياً، قد تأتي الزيادة في اﻷغذية من إضافة اﻷراضي الحدية المكتسبة نتيجة إزالة الغابات أو زراعة سفوح التلال. |
Low-technology, low-yield agriculture has carried agricultural expansion into marginal land. | UN | وقد أدت الزراعة ذات التكنولوجيا المنخفضة المستوى والعائد القليل الى الاضطلاع بهذا التوسع الزراعي في اﻷراضي الحدية. |
marginal lands have to be used continuously, accelerating the vicious circle of land degradation. | UN | وينبغي استخدام الأراضي الحدية بصورة مستمرة، وإن كان ذلك يسرِّع بحلقة تدهور الأراضي. |
Poor people in developing countries are particularly vulnerable given their dependence on agriculture for their livelihoods, often farming marginal lands. | UN | والفقراء في البلدان النامية معرضون بشكل خاص نظرا لاعتمادهم في مصادر رزقهم على الزراعة، فهم غالبا ما يقومون بزراعة الأراضي الحدية. |
Drought, desertification and land degradation are heavy burdens on many African countries, and lack of new methods to improve agricultural productivity on marginal lands is a major limitation on progress. | UN | والجفاف والتصحر وتدهور الأراضي أعباء ثقيلة على الكثير من البلدان الأفريقية، كما أن عدم توافر وسائل جديدة لتحسين الإنتاجية الزراعية في الأراضي الحدية عائق كبير يقلل من التقدم. |
41. The Brussels Programme of Action, in recognizing the pertinent role of the Convention, set forth goals and targets to be pursued by least developed countries and their development partners. In particular, measures to conserve soil fertility and forestry and rehabilitate marginal lands were underlined. | UN | 41 - وبرنامج عمل بروكسل يحيط علما بفائدة الاتفاقية، كما أنه يحدد الأهداف المتعلقة بأقل البلدان نموا وشركائها، من خلال التركيز على حماية التربة والغابات وتجديد الأراضي الحدية. |
Compilation/dissemination of success stories on rehabilitation of degraded rangeland, soil and water conservation and use of marginal lands (2003) | UN | تجميع/نشر قصص النجاح بشأن إصلاح المراعي المتدهورة، وحفظ التربة والمياه، واستخدام الأراضي الحدية (2003) |
Striving to meet basic needs but unable to increase their productivity, poor rural households in most low-income countries have been forced to expand onto marginal lands and/or mine their existing land base through unsustainable land-management practices. | UN | 12 - وقد اضطرت الأسر المعيشية الريفية الفقيرة في معظم البلدان ذات الدخل المنخفض إلى التوسع داخل الأراضي الحدية الإنتاج أو إلى استغلال الأراضي المتاحة لها باستخدام أساليب غير مستدامة لإدارة الأراضي، سعيا لسد الحاجات الأساسية، ولكن دون التمكن من زيادة الإنتاج. |
14. As competition for land space has grown, there has been increased encroachment on still more ecologically sensitive and disaster-prone areas, such as the marginal lands on steep hillsides in the hinterland of major coastal towns. | UN | 14 - وفي ظل ارتفاع المنافسة على المساحة البرية، تزايد الزحف على مناطق أكثر حساسية إيكولوجيا وأكثر عرضة للكوارث، مثل الأراضي الحدية التي تقع على تلال شديدة الانحدار في الأراضي الداخلية للمدن الساحلية الرئيسية. |
The report of the Task Force argues that " [t]o ignore marginal lands would consign millions to poverty and abandon vast areas of genuine potential " . | UN | ويبرر تقرير الفرقة العاملة الأمر قائلا " إن إهمال الأراضي الحدية سيودع الملايين في الفقر ويهجر مناطق شاسعة ذات إمكانيات حقيقية " (). |
Deterioration of marginal lands has repercussions for populated regions and productive lands, and so Governments often make major investments in economically marginal regions. For example, over the centuries Governments in the Netherlands have made massive investments in the dyke and canal infrastructure which provides protection for cities and agricultural regions far from the locations where the investments have actually been made. | UN | ولتدهور الأراضي الحدية عواقب على المناطق المأهولة بالسكان والأراضي الإنتاجية ولذلك كثيراً ما تضطلع الحكومات باستثمارات كبيرة في المناطق الحدية من الناحية الاقتصادية وعلى سبيل المثال فإن حكومات هولندا قامت عبر القرون باستثمارات ضخمة في مجال البينية الأساسية للسدود والقنوات، وهي استثمارات توفر الحماية للمدن والمناطق الزراعية البعيدة عن المواقع التي تمت فيها فعلاً. |
It explains how the North African provinces of the Roman empire (50 B.C.-450 A.D.), once highly productive granaries, gradually declined as Roman demands for grain pushed cultivation onto marginal lands prone to erosion. | UN | فهو يوضح ما حدث لمقاطعات الإمبراطورية الرومانية الواقعة في شمال إفريقيا (من سنة 50 قبل الميلاد إلى سنة 450 بعد الميلاد)، التي كانت مخازن الغلال العالية الإنتاج، إذ تدهورت تدريجياً لأن مطالب الرومان من الغلال دفعت بالزراعة إلى الأراضي الحدية المعرضة للتعرية. |
85. Land degradation is also caused by the poor when for various economic and sociopolitical reasons they are driven into marginal land. | UN | ٨٥ - ويتسبب الفقراء أيضا في تدهور الاراضي حينما يُدفع بهم، ﻷسباب اقتصادية واجتماعية سياسية مختلفة، إلى اﻷراضي الحدية. |
Degradation of marginal land occurs primarily because the poor are not provided with the infrastructure, and cannot afford the requisite inputs, necessary to move beyond subsistence or low-yield farming and are forced to mine the soil. | UN | ويحدث تدهور اﻷراضي الحدية في المقام اﻷول بسبب عدم توفير الهياكل اﻷساسية للفقراء، وﻷنهم لا يمكنهم تحمل تكاليف المدخلات الضرورية اللازمة لتجاوز مرحلة الكفاف أو الزراعة المنخفضة الغلة مما يضطرهم إلى استنزاف التربة. |
To avoid the degradation of marginal land - depletion of soil fertility, soil erosion and so on - it will be necessary for SIDS to change the patterns of cultivation of marginal land. | UN | وإذا كان للدول النامية الجزرية الصغيرة أن تتجنب تدهور اﻷراضي الحدية - أي نضوب خصوبة التربة، وتحات التربة، وما إلى ذلك - سيتعين عليها أن تغير أنماط زراعة هذه اﻷراضي. |
Intensification of agricultural production in marginal land through a switch from field crops to tree crops will at the same time amount to reforestation. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن تكثيف الانتاج الزراعي في اﻷراضي الحدية عن طريق التحول من المحاصيل الحقلية إلى محاصيل اﻷشجار يعد في حد ذاته بمثابة عملية ﻹعادة التشجير. |
It is well known that the type of farming that is economically and ecologically sustainable on marginal land consists of intensive cultivation of tree and bush crops, and not field crops. | UN | ومن المعروف حق المعرفة أن النوع المستدام اقتصاديا وإيكولوجيا من الزراعة في اﻷراضي الحدية هو الزراعة الكثيفة لمحاصيل اﻷشجار والشجيرات لا المحاصيل الحقلية. |