Presence of the Ethiopian National Defence Force on Somali territory | UN | وجود قوات الدفاع الوطني الأثيوبية على الأراضي الصومالية |
In Somalia, the central Government should be assisted to stand firmly on its own two feet and exercise control over the entire Somali territory. | UN | وفي الصومال، ينبغي مساعدة الحكومة المركزية على الوقوف بصلابة على قدميها وممارسة سيطرتها على جميع الأراضي الصومالية. |
the greater part of Somali territory between the Kenyan border and southern parts of Mudug and Galguduud regions. | UN | الأراضي الصومالية الواقعة بين الحدود مع كينيا والأجزاء الجنوبية في منطقتي مدج وغالغادود. |
The intention of the ONLF unit was to pass undetected through Somali territory, crossing into Ethiopia near the border town of Boraame. | UN | وكانت الوحدة التابعة للجبهة تنتوي عبور الأراضي الصومالية خفية، للوصول إلى إثيوبيا قرب بلدة بوراما الحدودية. |
The Shabaab is increasingly expanding its control over the territory of Somalia. | UN | وتوسع الحركة باطراد نطاق سيطرتها على الأراضي الصومالية. |
through its support for Ethiopian armed opposition groups passing through Somali territory. | UN | خلال الولاية بتقديمها الدعم إلى جماعات مسلحة معارضة إثيوبية تمر عبر الأراضي الصومالية. |
More than half of Somali territory is controlled by responsible, comparatively stable authorities that have demonstrated, to varying degrees, their capacity to provide relative peace and security to their populations. | UN | ويخضع أكثر من نصف الأراضي الصومالية لسيطرة سلطات مسؤولة ومستقرة نسبيا برهنت، بدرجات متفاوتة، على قدرتها على ضمان السلام والأمن بصورة نسبية |
Eritrean support for this force, and its deployment through Somali territory, violates both Security Council resolutions 1844 (2008) and 1907 (2009). | UN | وقيام إريتريا بدعم هذه القوة ونشرها عبر الأراضي الصومالية يشكل انتهاكاً لقراري مجلس الأمن 1844 (2008) و 1907 (2009). |
Since most soldiers who desert or defect take their weapons and uniforms with them, this represents some 14,000 new weapons entering Somali territory. | UN | وحيث أن معظم الجنود الذين يفرون أو يتركون الخدمة يأخذون أسلحتهم وأزياءهم الرسمية معهم، فإن ذلك يعني أن نحو 000 14 من الأسلحة الجديدة دخلت إلى الأراضي الصومالية. |
He informed the Council that on 8 June, the Deputy Defence Minister of the Transitional National Government of Somalia had alleged that some 300 Ethiopian troops had marched into Somali territory overnight in Bakool region, which is close to Mogadishu. | UN | وأبلغ المجلس بأن نائب وزير الدفاع بالحكومة الوطنية الانتقالية للصومال زعم أن نحو 300 جندي إثيوبي دخلوا إلى الأراضي الصومالية خلال الليل في منطقة باكول، القريبة من مقديشيو. |
He informed the Council that on 8 June, the Deputy Defence Minister of the Transitional National Government of Somalia had alleged that some 300 Ethiopian troops had marched into Somali territory overnight in Bakool region, which is close to Mogadishu. | UN | وأبلغ المجلس بأن نائب وزير الدفاع بالحكومة الوطنية الانتقالية للصومال زعم أن نحو 300 جندي إثيوبي دخلوا إلى الأراضي الصومالية خلال الليل في منطقة باكول، القريبة من مقديشيو. |
" The Council expresses its satisfaction that, despite all the difficulties, approximately half of Somali territory continues to enjoy relative peace. | UN | " ويعرب المجلس عن ارتياحه لأنه على الرغم من جميع الصعوبات، لا يزال زهاء نصف الأراضي الصومالية ينعم بسلام نسبي. |
Most private security companies are currently focused on water-borne services and counter-piracy measures, such as providing armed protection for merchant vessels, and they do not necessarily conduct operations on Somali territory. | UN | وتركز معظم الشركات الأمنية الخاصة في الوقت الراهن على الخدمات البحرية، وتدابير مكافحة القرصنة، كتوفير الحماية المسلحة للسفن التجارية، ولا تشمل بالضرورة عمليات على الأراضي الصومالية. |
255. Among the letters, the Monitoring Group has asked Member States and companies for their cooperation in identifying and tracing the supply route of arms found on Somali territory. | UN | 255 - طلب فريق الرصد من الدول الأعضاء والشركات في الرسائل التي وجهها التعاون معه على تحديد وتتبع طرق الإمداد بالأسلحة الموجودة في الأراضي الصومالية. |
269. The Monitoring Group has identified the tracing of arms found on Somali territory as a key element in its efforts to document arms embargo violations. | UN | 269 - عرَّف فريق الرصد تعقب الأسلحة التي عثر عليها على الأراضي الصومالية بأنه عنصر رئيسي في جهوده الرامية إلى توثيق انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
183. Throughout the course of the mandate, the Ethiopian National Defence Force has routinely entered Somali territory, notably in the Hiraan and Galguduud regions, and established temporary bases. | UN | 183 - خلال فترة ولاية الفريق، كانت قوات الدفاع الوطني الإثيوبية تدخل الأراضي الصومالية بشكل روتيني، وخاصة في منطقتي هيران وجلجدود، وأقامت قواعد مؤقتة. |
Target 2014-2015: AMISOM liquidated and Transitional Federal Government assumes full control of Somali territory | UN | الأداء المستهدف للفترة 2014-2015:تصفية بعثة الاتحاد الأفريقي، وسيطرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على الأراضي الصومالية بشكل تام |
15. In paragraphs 28 and 29 of its report dated 18 July 2007 (S/2007/436), the Monitoring Group reported its determination that the presence of Ethiopian forces on Somali territory constituted a violation of the arms embargo, notwithstanding the bilateral agreements between the Government of Ethiopia and the Transitional Federal Government under which that deployment had taken place. | UN | 15 - وأشار فريق الرصد في الفقرتين 28 و 29 من تقريره S/2007/436 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008 إلى قناعته بأن وجود القوات الإثيوبية على الأراضي الصومالية يشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة، بغض النظر عن الاتفاقات الثنائية بين الحكومة الإثيوبية والحكومة الاتحادية الانتقالية، والتي جرى ذلك النشر بموجبها. |
4. In resolution 1950 (2010), the Security Council called on all States to assist Somalia, at the request of the Transitional Federal Government and with notification to the Secretary-General, to strengthen capacity in Somalia, including its regional authorities, to bring to justice those who are using Somali territory to plan, facilitate or undertake piracy. | UN | 4 - دعا مجلس الأمن في القرار 1950 (2010) جميع الدول إلى مساعدة الصومال، بناء على طلب الحكومة الاتحادية الانتقالية وبإخطار الأمين العام، لتعزيز قدرة البلد، بما في ذلك السلطات الإقليمية، على تقديم من يستخدمون الأراضي الصومالية لتدبير أو تسهيل أو ارتكاب أعمال القرصنة. |
(d) The Security Council require States and international organizations that come into possession of weapons, ammunition or military material that is either on Somali territory or is destined for Somalia or has originated in Somalia to record the identifying characteristics of those items and report them to the Monitoring Group, in accordance with paragraph 6 of Council resolution 1425 (2002); | UN | (د) أن يلزم مجلس الأمن الدول والمنظمات الدولية، التي تقع في حوزتها أسلحة وذخائر أو مواد عسكرية، وهي داخل الأراضي الصومالية أو وهي متجهة إلى الصومال أو كان منشؤها في الصومال، بتسجيل الخصائص المميزة لهذه الأصناف وإبلاغ فريق الرصد بها، وفقا للفقرة 6 من القرار 1425 (2002)؛ |
During 1999, approximately half of the territory of Somalia has been peaceful, especially in the north, although the country has remained without a national government since 1991. | UN | وخلال عام 1999، ساد السلم في نصف الأراضي الصومالية تقريباً، ولا سيما في الأجزاء الشمالية منها، على الرغم من أن البلد ظل بدون حكومة وطنية منذ عام 1991. |