The issue of keeping productive land has become a global issue | UN | جيم - مسألة الحفاظ على الأراضي المنتجة أصبحت قضية عالمية |
Desertification contributed to increasing poverty by reducing available productive land and agricultural output. | UN | وإن التصحر أسهم في زيادة الفقر عن طريق تقليل الأراضي المنتجة المتاحة والإنتاج الزراعي. |
It stressed the importance of productive land/fertile soil for sustainable development and outlined the scope of the challenge. | UN | وشددت على أهمية الأراضي المنتجة/التربة الخصبة لتحقيق التنمية المستدامة وعرضت بإيجاز نطاق التحدي المطروح. |
Population growth, climate change, land degradation and growing urban areas increase the pressure on productive land resources and water. | UN | فكل من النمو السكاني وتغير المناخ وتدهور الأراضي ونمو المناطق الحضرية يزيد من الضغوط المفروضة على موارد الأراضي المنتجة والمياه. |
Tens of thousands of hectares have been reclaimed to make up today's productive lands. | UN | وتمت استعادة عشرات آلاف الهكتارات لتشكل الأراضي المنتجة الموجودة اليوم. |
At the same time, competition for productive land increases due to growing demand for food, fodder and agricultural raw material for industrial and energy use. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التنافس على الأراضي المنتجة يزداد نتيجة ازدياد الطلب على الغذاء والعلف والمواد الزراعية الخام اللازمة للاستخدام الصناعي واستخدام الطاقة. |
The opening-up of productive land for agriculture, for example, facilitated the resumption of productive activities, often by poorer rural communities, in Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Thailand. | UN | فعلى سبيل المثال مكن إتاحة الأراضي المنتجة للزراعة من استئناف الأنشطة الإنتاجية التي تزاولها في كثير من الأحيان، أشد المجتمعات الريفية فقرا في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا. |
It is the rural poor who are most affected by the loss of productive land and the risk of injury resulting from landmines and unexploded ordnance. | UN | ففقراء الريف هم أكثر الفئات تضررا من جراء فقدان الأراضي المنتجة والتعرض لخطر الإصابة الناجمة عن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. |
In the affected communities, productive land was being recovered, the inhabitants were being resettled, and the public service network reconstructed, and the rehabilitation of victims was allowing them full social and economic reintegration. | UN | ويجري في المناطق المتضررة استعادة الأراضي المنتجة وإعادة توطين السكان وإعادة بناء شبكة الخدمات العامة. ويتيح إعادة تأهيل الضحايا لهم الاندماج الاجتماعي والاقتصادي بالكامل. |
The Women's Union signed a co-operation program with the General Department of Vocational Training to increase vocational teaching for disabled women and women in regions short of productive land. | UN | - وتوقيع الاتحاد النسائي لبرنامج تعاون مع الإدارة العامة للتدريب المهني لزيادة التدريس المهني للمعوقات والنساء اللاتي يعشن بمناطق تقل فيها الأراضي المنتجة. |
The policies of commercial production development in husbandry and cultivation, farm development, re - planning of productive land, market system building... have helped raise the productive capacity and attract more female labourers to join services and businesses. | UN | - ساعدت سياسات تنمية الإنتاج التجاري في مجال تربية الحيوانات والزراعة وتطوير المزارع وإعادة تخطيط الأراضي المنتجة وبناء نظام الأسواق في زيادة القدرات الإنتاجية وفي جذب عدد أكبر من العاملات إلى قطاع الخدمات والأعمال. |
If not properly managed, the switch in use of productive land from food to biofuels production risks increasing prices of food crops, aggravating food insecurity, and exacerbating rural poverty and gender inequality. | UN | وما لم تُدَر بشكل ملائم عمليةُ تحويل استخدام الأراضي المنتجة للغذاء إلى أراض لإنتاج الوقود الإحيائي، فإن ذلك قد يتسبب في ارتفاع أسعار المحاصيل الغذائية، وتفاقم انعدام الأمن الغذائي، واستفحال الفقر في المناطق الريفية واللامساواة بين الجنسين. |
It noted that, if not properly managed, the switch in use of productive land from food to biofuels production risks increasing prices of food crops, aggravating food insecurity, and exacerbating rural poverty and gender inequality. | UN | وقد لاحظ التقرير أن التحول في استخدام الأراضي المنتجة من إنتاج الأغذية إلى إنتاج الوقود الحيوي، إن لم يخضع لإدارة سليمة، سيرفع من أسعار المحاصيل الغذائية، ويزيد انعدام الأمن الغذائي سوءا، كما يزيد من حدة الفقر في الأرياف وعدم المساواة بين الجنسين. |
• By directing part of Government resources freed-up under the HIPC Initiative towards activities to reverse or prevent the degradation of productive land, the Governments concerned would create conditions for environmentally-sustainable economic growth. | UN | تستطيع الحكومات المعنية، عن طريق توجيه جزء من الموارد الحكومية التي يفرج عنها في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون نحو الأنشطة الرامية إلى عكس عملية تدهور الأراضي المنتجة أو منعها، أن تهيئ الظروف اللازمة للنمو الاقتصادي المستدام بيئياً. |
8. productive land is becoming scarce. | UN | 8 - أصبحت الأراضي المنتجة نادرة. |
14. As the only international and legally binding instrument focussing on sustainable land management, the Convention to Combat Desertification requires all parties to engage through political, practical and financial investment in the maintenance of productive land by improving affected ecosystems and living conditions. | UN | 14 - تقتضي اتفاقية مكافحة التصحر، باعتبارها الصك الدولي والملزم قانوناً الوحيد الذي يركز على الإدارة المستدامة للأراضي، أن تعمل جميع الأطراف من خلال الاستثمارات السياسية والعملية والمالية على حفظ الأراضي المنتجة بتحسين النظم الإيكولوجية المتأثرة والأحوال المعيشية. |
More specifically, 12 million hectares of productive land are lost in the world's drylands every year due to desertification and drought, costing the opportunity to produce 20 million tons of much needed grain; this issue remains a blind spot for the international community. | UN | وتحديداً يفقد سنوياً 12 مليون هكتار من الأراضي المنتجة في أراضي العالم الجافة بسبب التصحر والجفاف وهو ما يضيع فرصة إنتاج 20 مليون طن من الحبوب التي تمس الحاجة إليها، ولا تزال هذه المسألة تفتقر إلى اهتمام المجتمع الدولي. |
64. JS5 reported that the concentration of productive land continued to be very high: 0.4 per cent of landowners had control of 62.6 per cent of the land surface area. | UN | 64- وأفادت الورقة المشتركة 5 بأن نسبة تركّز ملكية الأراضي المنتجة لا تزال مرتفعة جداً؛ إذ يسيطر 0.4 في المائة من مُلاك الأراضي على نسبة 62.6 في المائة من مساحة الأراضي. |
productive land occupies 10 % of national territory, the rest being covered 41 % by pasture and 34 % by woodland. | UN | وتبلغ مساحة الأراضي المنتجة 10 في المائة من مجموع مساحة الإقليم الوطني، بينما تتألف النسبة المتبقية من أراضي الرعي (41 في المائة) والغابات (34 في المائة). |
That trend should be reversed through national and international measures to restore degraded land and ensure that productive lands were climate change-resistant. | UN | وينبغي عكس هذا الاتجاه من خلال اتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لاسترجاع الأراضي المتدهورة وكفالة جعل الأراضي المنتجة مقاومة لتغير المناخ. |
UN-OCEANS World Conservation Union IMO GEF has created 26 trust funds totalling more than $300 million to sustain investments in 800 biodiversity projects in 150 countries, creating or managing 1,600 protected areas covering 360 million hectares, incorporating biodiversity protection over more than 100 million hectares of productive lands. | UN | وقد أنشأ مرفق البيئة العالمية 26 صندوقاً استئمانياً يزيد مجموع أموالها عن 300 مليون دولار لدعم استثمارات في 800 مشروع للتنوع البيولوجي في 150 بلداً، ولإقامة أو إدارة 600 1 منطقة محمية تغطي 360 مليون هيتار، لبسط حماية التنوع البيولوجي على ما يزيد عن 100 مليون هكتار من الأراضي المنتجة. |