"الأربعة الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • four main
        
    • four major
        
    • four key
        
    • four core
        
    • four basic
        
    • four principal
        
    • four focal
        
    • four top
        
    According to the Secretary-General, priority attention is focused on the following four main areas: UN ويفيد الأمين العام، بأن الاهتمام ينصب على سبيل الأولوية على المجالات الأربعة الرئيسية التالية:
    The visit to the two countries had four main objectives: UN وكان لزيارة البلدين الأهداف الأربعة الرئيسية التالية:
    The four main crops are maize, beans, rice and sorghum and the main export crops are coffee and sugar. UN والمنتجات الزراعية الأربعة الرئيسية هي: الذرة والفاصوليا والأرز والسرغوم. أما أهم المنتجات التصديرية فهي البن والسكر.
    The plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. UN وتركّز الخطة على عوامل الخطر الأربعة الرئيسية وهي تعاطي التبغ، وإساءة استعمال الكحول، والخمول البدني، وسوء التغذية.
    It sets out proposals for action in the four key areas of prevention: enforcement and prosecution and protection and assistance to adult victims and child trafficking. UN وتنص خطة العمل المذكورة على مقترحات لإجراءات تتخذ في المجالات الأربعة الرئيسية للوقاية وهي الإنقاذ والملاحقة القضائية وحماية الضحايا من البالغين ومساعدتهم فضلا عن الاتجار في الأطفال.
    My country attaches great importance to all four core agenda items of the Conference on Disarmament. UN ويُعلّق بلدي أهمية كبيرة على جميع البنود الأربعة الرئيسية في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    From these points, the stolen items were carried to the four main military camps. UN وانطلاقا من هذه النقاط، نقلت المسروقات إلى المخيمات العسكرية الأربعة الرئيسية.
    It was indicated to the Committee that, UNHCR changed its way of counting persons of concern in 2006 for the four main reasons listed below: UN وأُخبرت اللجنة أن المفوضية عدلت طريقة حسابها للأشخاص الذين تعنى بهم عام 2006 للأسباب الأربعة الرئيسية الواردة أدناه:
    The four main investment criteria -- safety, liquidity, convertibility and profitability -- should be respected. UN وينبغي احترام المعايير الأربعة الرئيسية للاستثمار، وهي السلامة والسيولة والقابلية للتحويل والربحية.
    The content of the site is now organized according to the four main areas of the Committee's work: implementation; assistance; cooperation with international, regional and subregional organizations; and transparency and outreach. UN ونُظّم محتوى الموقع الآن وفقا للمجالات الأربعة الرئيسية لعمل اللجنة: التنفيذ؛ وتقديم المساعدة؛ والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ والشفافية والتوعية.
    The four main non-communicable diseases that share those risk factors cause almost 80 per cent of all deaths from such diseases. UN والأمراض غير المعدية الأربعة الرئيسية التي تشترك في عوامل الخطر المذكورة تسبب 80 في المائة تقريبا من جميع الوفيات الناشئة عن هذه الأمراض.
    70. The Secretary-General's requests for 2008 total some $6.8 million and are grouped under four main areas as follows: UN 70 - ويبلغ مجموع ما يطلبه الأمين العام لعام 2008 نحو 6.8 مليون دولار، مصنفة حسب المجالات الأربعة الرئيسية التالية:
    As part of integrated global management, a Terminology Coordination Board had been established for the harmonization of terminology used in the four main duty stations and the regional commissions. UN وفي إطار الإدارة الكلية المتكاملة، أنشئ مجلس لتنسيق المصطلحات من أجل توحيد المصطلحات المستعملة في مراكز العمل الأربعة الرئيسية واللجان الإقليمية.
    The selection of articles, though limited, nevertheless covered the four main pillars of the Convention, and the format provided ample opportunity for States to identify technical assistance needs. UN ومع أن اختيار المواد كان محدودا، فإنه شمل الأركان الأربعة الرئيسية في الاتفاقية، وأتاح الشكل للدول فرصة وافرة لاستبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    A religious education syllabus had been approved by the four main churches and made compulsory for all pupils in grant-aided schools from September 1996. UN وهناك منهج للتعليم الديني وافقت عليه الكنائس الأربعة الرئيسية وأصبح إجبارياً ابتداءً من أيلول/سبتمبر 1996 لجميع تلاميذ المدارس التي تحصل على إعانات.
    The four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. UN والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا.
    Among the four major goal areas, health care for children is among the top priorities of Viet Nam. UN وضمن المجالات الأربعة الرئيسية للأهداف، فإن الرعاية الصحية للأطفال هي من بين الأولويات العليا لفييت نام.
    The four major risk factors for susceptibility to trafficking are poverty, ignorance, minority status and being female. UN وعوامل الخطر الأربعة الرئيسية التي تحدد قابلية تعرض الشخص لخطر الاتجار هي الفقر والجهل وانتماؤه إلى أقلية وكونه أنثى.
    9. The four key objectives of the modified RR allocation policy are: UN 9 - وتتمثل الأهداف الأربعة الرئيسية للسياسة المعدلة المتعلقة بتخصيص الموارد العادية فيما يلي:
    Thus, it is expected that the activities planned and implemented under these four core areas will be conducted simultaneously and in complementarity, in order to provide a comprehensive approach to the protection of civilians in the country. UN ولذلك، فمن المتوقع أن الأنشطة التي يجري التخطيط لها وتنفيذها في إطار هذه المجالات الأربعة الرئيسية سوف تُنجز بشكل متزامن ومتكامل بهدف اعتماد نهج شامل لحماية المدنيين في البلد.
    1. Requests the Secretary-General to continue to ensure that programme managers are guided by the following four basic reasons for outsourcing: UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة استرشاد مديري البرامج بالأسباب الأربعة الرئيسية التالية التي تدعو إلى الاستعانة بمصادر خارجية:
    The Declaration contains a number of detailed recommendations concerning each of the four principal workshop themes. UN ويحتوي البيان على عدد من التوصيات المفصلة بشأن كل موضوع من المواضيع الأربعة الرئيسية لحلقة العمل.
    Within this scope, the GEF does address the agreed incremental costs of activities concerning land degradation, primarily desertification and deforestation, as they relate to the four focal areas. UN وفي هذا النطاق يتصدى المرفق للتكاليف الاضافية المتفق عليها لﻷنشطة المتعلقة بتدهور اﻷرض وأساسا التصحر وإزالة الغابات من حيث اتصالها بالمجالات اﻷربعة الرئيسية.
    The four top areas for the Fund's support are maternal health, reproductive health commodity security (RHCS), census operations and use of data, and response to gender-based violence (GBV). UN والمجالات الأربعة الرئيسية التي حظيت بدعم الصندوق هي صحة الأم، وأمن سلع الصحة الإنجابية، وعمليات التعداد، واستخدام البيانات، والتصدي للعنف بسبب نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus