"الأربع التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following four
        
    • next four
        
    • the four
        
    • ensuing four
        
    In addition, four thematic sessions addressing the following four issues were held: UN وعلاوة على ذلك، عُقدت أربع جلسات مواضيعية تناولت المسائل الأربع التالية:
    In that context, the following four points are worth highlighting. UN وفي هذا السياق، يجدر التأكيد على النقاط الأربع التالية.
    The following four States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: UN وقد أصبحت الدول الأربع التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرَج بعدُ في أيٍّ من تلك القوائم:
    The management results framework elaborates on the following four priorities: UN ويتناول إطار نتائج الإدارة بالتفصيل الأولويات الأربع التالية :
    These will be elaborated on in the next four paragraphs. UN ويجري تناولهما بإسهاب في الفقرات الأربع التالية.
    Today, I would like to emphasize the following four points. UN واليوم، أود أن أؤكد على النقاط الأربع التالية.
    For this purpose, conventions including such provisions have been classified into the following four categories: UN ولهذا الغرض تقسّم الاتفاقيات المشتملة على تلك الأحكام إلى الفئات الأربع التالية:
    I would like to make the following four points on how to improve and strengthen United Nations peacebuilding efforts. UN وأود أن أعرض النقاط الأربع التالية عن كيفية تحسين وتعزيز جهود الأمم المتحدة في بناء السلام.
    The following four States parties did not provide a report: Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Republic of Moldova. UN ولم تقدّم الدول الأطراف الأربع التالية تقارير: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    The following four States parties did not provide a report: Belgium, Denmark, Israel and Luxembourg. UN ولم تقدم الدول الأطراف الأربع التالية تقارير: إسرائيل وبلجيكا والدانمرك ولكسمبرغ.
    The following four States parties did not report on their implementation of the Convention: Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia and the Republic of Moldova. UN ولم تبلغ الدول الأطراف الأربع التالية عن تنفيذها للاتفاقية: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    The following four States parties did not report: Belgium, Denmark, Israel and Luxembourg. UN ولم تقدم الدول الأطراف الأربع التالية تقاريرها: إسرائيل وبلجيكا والدانمرك ولكسمبرغ.
    According to the rules of the Campaign, member states should take measures to combat violence against women through the following four steps: UN وتقضي قواعد الحملة بأن تتخذ الدول المشاركة تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة في المراحل الأربع التالية:
    Under the Committee on Managing Globalization, the following four subcommittees shall be established: UN وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية:
    Today I shall just stress the following four points. UN واليوم سأشدد فقط على النقاط الأربع التالية.
    In that connection, my delegation wishes to highlight the following four points. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يلقي الضوء على النقاط الأربع التالية.
    The following four steps were indicated: UN وتمت الإشارة إلى الخطوات الأربع التالية:
    It may suffice to quote the following four paragraphs of the second report: UN وقد يكفي الاستشهاد بالفقرات الأربع التالية من التقرير الثاني:
    According to the Constitutional Court, secularism in Turkey is based on the following four points: UN وترى المحكمة الدستورية أن العلمانية التركية تستند إلى النقاط الأربع التالية:
    Concerning the Global Programme for RHCS, she noted that $150 million was needed for the next four years. UN وفيما يتعلق بالبرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية لاحظت أن ثمة حاجة إلى 150 مليون دولار للسنوات الأربع التالية.
    Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يبين الفرع الثالث من هذا التقرير أكبر عامل ساهم بمفرده في حدوث كل فرق في الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تشملها الفئات القياسية الأربع التالية:
    Since this is the first year of the quinquennium and following its usual practice the Commission found it useful to establish a work programme for the ensuing four years setting out in general terms the goals with respect to each topic to be achieved during this period. UN 520- لما كانت هذه هي السنة الأولى من فترة السنوات الخمس، فقد رأت اللجنة أن من المفيد، جرياً على ممارستها المعتادة، أن تضع برنامج عمل للسنوات الأربع التالية تحدد فيه بوجه عام الأهداف المراد تحقيقها فيما يتعلق بكل موضوع خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus