"الأربع سنوات الماضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • past four years
        
    • the last four years
        
    The rum industry has posted double-digit growth in the past four years. UN وخلال الأربع سنوات الماضية حققت صناعة مشروب الروم نموا بمعدلات عشرية.
    The shift over the past four years has been noticeable. UN وقد حدث تحول ملحوظ في هذا المجال في الأربع سنوات الماضية.
    CIESIN has organized several Commission on Sustainable Development side events over the past four years. UN ونظم المركز عددا من المناسبات الجانبية للجنة التنمية المستدامة خلال الأربع سنوات الماضية.
    I got Kale's phone records of the last four years. Open Subtitles حصلت كالي هاتف سجلات من خلال الأربع سنوات الماضية
    Spent the last four years in their electrical component department. Open Subtitles قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم.
    Registration of the Muslim community has allegedly been refused for the past four years. UN وأشارت المعلومات إلى ما زعم عن رفض تسجيل الطائفة الإسلامية على مدى الأربع سنوات الماضية.
    Like maybe inviting your brother up to campus for a weekend of fun, like you said you were gonna do for the past four years but never did? Open Subtitles دعوة أخيك للحرم الجامعي في عُطلة مرِحة مثلما كنت تقول خلال الأربع سنوات الماضية لكن لم تفعل قط؟
    Guess it helpsthat their beloved mayor has been in prisonfor the past four years. Open Subtitles أعتقد أن ما ساعد في هذا هو أن عمدتهم السابق كان في السجن خلال الأربع سنوات الماضية
    Because I kept a scrapbook of all of your duplicate's accomplishments over the past four years. Open Subtitles لأني أحتفظ بسجل قصاصات لجميع إنجازات نسختك على مدى الأربع سنوات الماضية
    I've served under him at the Supply Center for the past four years. Open Subtitles لقد خدمت تحت قيادته في مركز المعدات خلال الأربع سنوات الماضية
    None of what we've known for the past four years was supposed to happen. Open Subtitles لاشئ مما عرفناه في الأربع سنوات الماضية كان من المفترض أن يحدث
    None of what we've known for the past four years was supposed to happen. Open Subtitles لاشئ مما عرفناه في الأربع سنوات الماضية كان من المفترض أن يحدث
    In our own corner of the world, for the past four years, the people of Georgia have invested their own sweat and treasure to build such a society -- one free from want and fear. UN أما في الركن الخاص بنا من العالم، فقد استثمر شعب جورجيا على مدى الأربع سنوات الماضية عرقه وثروته في بناء هذا المجتمع الخالي من العوز والخوف.
    The inspectors met with the mine director and asked him about the ownership of the mine, the number of people it employed and their fields of specialization, its budget and funding sources and its purchases during the past four years. UN قابل الفريق مدير المنجم واستفسر منه عن عائدية المنجم وعدد الموظفين والاختصاصات الفنية وميزانية المنجم وجهة التمويل والمشتريات خلال الأربع سنوات الماضية.
    UNRWA reported that, over the past four years, some 2,990 homes in the Gaza Strip alone had been destroyed or damaged beyond repair by the Israeli army, leaving some 28,483 people homeless. UN وأفادت الأونروا بأن الجيش الإسرائيلي قام على مدى الأربع سنوات الماضية بهدم حوالي 990 2 منزلا أو إلحاق أضرار غير قابلة للإصلاح بها، في قطاع غزة وحده، مما ترك زهاء 483 28 فردا بدون مأوى.
    My “co—continental” Antonio de Icaza merits the deepest respect and admiration for his outstanding contributions. And the intellectual rigour, eloquence and energy demonstrated so consistently by Munir Akram over the past four years have been truly exceptional. UN إن السيدة أرونداتي غون تستحق تقديرا خاصا على قوتها وحصافتها الرائعتين في وقت الأزمة، وزميلي في القارة أنطونيو دي إيكازا يستحق أعمق الاحترام والإعجاب على إسهاماته البارزة، والقوة العقلية والبلاغة والطاقة التي أظهرها بصورة ثابتة منير أكرم طوال الأربع سنوات الماضية كانت غير عادية بالفعل.
    In order to connect our most isolated towns, we have built one kilometre of road every day for the last four years. UN وبغية الربط بين مدننا المنعزلة قمنا ببناء كيلومتر واحد من الطرق في كل يوم على مدى الأربع سنوات الماضية.
    You know, for the last four years, there wasn't a day that I didn't imagine... some version of this playing out. Open Subtitles أتعلم، طوال الأربع سنوات الماضية. لم يمر علي يوماً، لم أتخيل به نسخة مما حدث ههنا.
    I've spent the last four years in the States, investing in tobacco. Open Subtitles قضيت الأربع سنوات الماضية في الولايات استثمر في التبغ.
    I couldn't have gotten through the last four years without you. Open Subtitles لم أكن لأصمد طوال الأربع سنوات الماضية من دونك
    You are with me now, Peyton, but for the last four years, my mom has been with me every day, helping me create a pretty great company. Open Subtitles أنت مَعي الآن بيتن لكن في الأربع سنوات الماضية كانت أمي معي كل يوم تساندني في إنشاء شركة عظيمة و رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus