"الأرثوذكس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Orthodox
        
    • ultra-orthodox
        
    • non-Orthodox
        
    However, the Serbian Orthodox sites also represent more than an important part of Serb identity. They are a part of the world cultural heritage. UN بيد أن مواقع الصرب الأرثوذكس تمثل أيضا أكثر من مجرد جزء مهم من الهوية الصربية، إذ أنها جزء من التراث الثقافي العالمي.
    Orthodox Christians make up 50.6 per cent of the population, 32.8 per cent are Muslims, and 10.2 per cent are Protestants. UN ويشكل المسيحيون الأرثوذكس ٥٠.6 في المائة، والمسلمون 32.8 في المائة، والبروتستانت 10.2 في المائة، من السكان.
    He maintained that any difficulties affecting Orthodox Greeks were most likely inspired by the Cyprus issue, which has set Greece against Turkey. UN ورأى أن كل المشاكل التي يمكن أن تنشأ ضد الروم الأرثوذكس تنجم عن مسألة قبرص التي توجد مواجهة بشأنها بين اليونان وتركيا.
    According to the Patriarch, reopening the Halki seminary is essential for the future of the Patriarchate itself and for the Greek Orthodox community. UN ولذلك فإن إعادة فتح المدرسة الإكليريكية في حلكي يمثل في نظر البطريرك ضرورة حيوية بالنسبة لمستقبل البطريركية وبالتالي لطائفة الروم الأرثوذكس.
    Similarly, in the Galata quarter of Istanbul, four Greek Orthodox Churches were reportedly expropriated by this same authority. UN كذلك في حي غالاتا في اسطنبول، ورد أن تلك المديرية نفسها صادرت أربع كنائس تابعة لطائفة الروم الأرثوذكس.
    The General Directorate of Foundations, indeed, appears to be held in fear by the Greek Orthodox community. UN وفي المحصلة النهائية تبدو المديرية العامة للمؤسسات أداة تخشاها طائفة الروم الأرثوذكس.
    As he sees it, Orthodox Greeks comply with their national obligations but they are not allowed to enjoy all their rights. UN وأعرب عن الرأي بأن الروم الأرثوذكس يفون بالالتزامات الوطنية إلا أنهم لا يستمتعون بجميع حقوقهم.
    Metropolitan Filüksinos Yusuf Çetin, Vice Patriarch of the Syriac Orthodox Community UN ميتروبوليت فيلوكسيونز يوسف ستين، نائب رئيس طائفة الآشوريين الأرثوذكس
    Orthodox Jewish men who commit themselves study in a religious institution and not to work during that period receive annual postponements of military service upon application. UN كما أن الرجال من اليهود الأرثوذكس الذي ينقطعون للدراسة في مؤسسة دينية دون عمل طوال هذه المدة تؤجل خدمتهم العسكرية بناء على طلبهم.
    565. Another hotly contested issue, primarily in Jerusalem, has been the closing of traffic arteries which pass through Orthodox Jewish neighbourhoods on the Sabbath and holidays. UN وهناك قضية أخرى كانت محل نزاع ساخن، وخصوصا في القدس، وهي إغلاق شرايين المرور التي تعبر أحياء اليهود الأرثوذكس يوم السبت وأيام العطلات.
    These religious councils have been controlled exclusively by members of the Orthodox community. UN وكانت هذه المجالس الدينية تحت رقابة من أعضاء طائفة اليهود الأرثوذكس وحدهم.
    The Greek Orthodox canon law also requires that both parties must consent to the marriage. UN كذلك اشترط قانون الأحوال الشخصية للروم الأرثوذكس رضى الزوجين في عقد الزواج.
    The two laws recently promulgated for members of the Roman Orthodox and Syrian Orthodox communities, however, contain a section on guardianship and were both approved. UN إلاّ أن القانونين الصادرين حديثاً للروم الأرثوذكس وللسريان الأرثوذكس ورد فيهما فصل الولاية وقد صدق عليهما.
    Serbian Orthodox religious sites and institutions UN المواقع والمؤسسات الدينية للصرب الأرثوذكس
    In addition to intimidation and threats, there are attempts to rewrite the history and origin of Serbian Orthodox heritage. UN وفضلا عن أعمال التخويف والتهديد، ثمة محاولات لإعادة كتابة تاريخ تراث الأرثوذكس الصرب وأصوله.
    The Church is situated on land belonging to the Roman Orthodox Church and is considered to be one of the oldest churches in the world. UN وتقع هذه الكنيسة على أرض تملكها كنيسة الروم الأرثوذكس وهي تعتبر من أقدم الكنائس في العالم.
    There are a few members of other religions, for example 1.1 per cent are Protestant, 0.6 per cent are Orthodox and 0.6 per cent are Muslim. UN وهناك أفراد قلائل ينتمون إلى ديانات أخرى، مثل 1.1 في المائة من البروتستانت و0.6 في المائة من الأرثوذكس و0.6 في المائة من المسلمين.
    The destruction of Serbian Orthodox cultural and heritage sites was particularly deplorable and must be condemned. UN وكان تدمير المواقع الثقافية والتراثية للصرب الأرثوذكس أمرا مؤسفا على وجه الخصوص ويجب أن يدان.
    They submit that they are Orthodox Christians and wish to bury Mr. Kovalev in accordance with their religious beliefs and rituals. UN وتقول صاحبتا البلاغ أنهما مسيحيتان من الأرثوذكس وترغبان في دفن السيد كوفاليف وفقاً لتقاليدهما وطقوسهما الدينية.
    Patriarch Theophilos III, Greek Orthodox Patriarchate UN البطريرك ثيوفيلوس الثالث، بطريركية الروم الأرثوذكس
    26. Israel. ultra-orthodox Jews are said to be creating a climate of intolerance in Israel. UN ٢٦ - إسرائيل - يقال إن اليهود اﻷرثوذكس المتزمتين يخلقون جوا من التعصب في إسرائيل.
    Several petitions have also been filed against the refusal to appoint non-Orthodox representatives to several religious councils. UN كما قدمت عدة التماسات ضد رفض تعيين ممثلين لليهود غير الأرثوذكس في مجالس دينية كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus