However, the Serbian Orthodox sites also represent more than an important part of Serb identity. They are a part of the world cultural heritage. | UN | بيد أن مواقع الصرب الأرثوذكس تمثل أيضا أكثر من مجرد جزء مهم من الهوية الصربية، إذ أنها جزء من التراث الثقافي العالمي. |
Orthodox Christians make up 50.6 per cent of the population, 32.8 per cent are Muslims, and 10.2 per cent are Protestants. | UN | ويشكل المسيحيون الأرثوذكس ٥٠.6 في المائة، والمسلمون 32.8 في المائة، والبروتستانت 10.2 في المائة، من السكان. |
He maintained that any difficulties affecting Orthodox Greeks were most likely inspired by the Cyprus issue, which has set Greece against Turkey. | UN | ورأى أن كل المشاكل التي يمكن أن تنشأ ضد الروم الأرثوذكس تنجم عن مسألة قبرص التي توجد مواجهة بشأنها بين اليونان وتركيا. |
According to the Patriarch, reopening the Halki seminary is essential for the future of the Patriarchate itself and for the Greek Orthodox community. | UN | ولذلك فإن إعادة فتح المدرسة الإكليريكية في حلكي يمثل في نظر البطريرك ضرورة حيوية بالنسبة لمستقبل البطريركية وبالتالي لطائفة الروم الأرثوذكس. |
Similarly, in the Galata quarter of Istanbul, four Greek Orthodox Churches were reportedly expropriated by this same authority. | UN | كذلك في حي غالاتا في اسطنبول، ورد أن تلك المديرية نفسها صادرت أربع كنائس تابعة لطائفة الروم الأرثوذكس. |
The General Directorate of Foundations, indeed, appears to be held in fear by the Greek Orthodox community. | UN | وفي المحصلة النهائية تبدو المديرية العامة للمؤسسات أداة تخشاها طائفة الروم الأرثوذكس. |
As he sees it, Orthodox Greeks comply with their national obligations but they are not allowed to enjoy all their rights. | UN | وأعرب عن الرأي بأن الروم الأرثوذكس يفون بالالتزامات الوطنية إلا أنهم لا يستمتعون بجميع حقوقهم. |
Metropolitan Filüksinos Yusuf Çetin, Vice Patriarch of the Syriac Orthodox Community | UN | ميتروبوليت فيلوكسيونز يوسف ستين، نائب رئيس طائفة الآشوريين الأرثوذكس |
Orthodox Jewish men who commit themselves study in a religious institution and not to work during that period receive annual postponements of military service upon application. | UN | كما أن الرجال من اليهود الأرثوذكس الذي ينقطعون للدراسة في مؤسسة دينية دون عمل طوال هذه المدة تؤجل خدمتهم العسكرية بناء على طلبهم. |
565. Another hotly contested issue, primarily in Jerusalem, has been the closing of traffic arteries which pass through Orthodox Jewish neighbourhoods on the Sabbath and holidays. | UN | وهناك قضية أخرى كانت محل نزاع ساخن، وخصوصا في القدس، وهي إغلاق شرايين المرور التي تعبر أحياء اليهود الأرثوذكس يوم السبت وأيام العطلات. |
These religious councils have been controlled exclusively by members of the Orthodox community. | UN | وكانت هذه المجالس الدينية تحت رقابة من أعضاء طائفة اليهود الأرثوذكس وحدهم. |
The Greek Orthodox canon law also requires that both parties must consent to the marriage. | UN | كذلك اشترط قانون الأحوال الشخصية للروم الأرثوذكس رضى الزوجين في عقد الزواج. |
The two laws recently promulgated for members of the Roman Orthodox and Syrian Orthodox communities, however, contain a section on guardianship and were both approved. | UN | إلاّ أن القانونين الصادرين حديثاً للروم الأرثوذكس وللسريان الأرثوذكس ورد فيهما فصل الولاية وقد صدق عليهما. |
Serbian Orthodox religious sites and institutions | UN | المواقع والمؤسسات الدينية للصرب الأرثوذكس |
In addition to intimidation and threats, there are attempts to rewrite the history and origin of Serbian Orthodox heritage. | UN | وفضلا عن أعمال التخويف والتهديد، ثمة محاولات لإعادة كتابة تاريخ تراث الأرثوذكس الصرب وأصوله. |
The Church is situated on land belonging to the Roman Orthodox Church and is considered to be one of the oldest churches in the world. | UN | وتقع هذه الكنيسة على أرض تملكها كنيسة الروم الأرثوذكس وهي تعتبر من أقدم الكنائس في العالم. |
There are a few members of other religions, for example 1.1 per cent are Protestant, 0.6 per cent are Orthodox and 0.6 per cent are Muslim. | UN | وهناك أفراد قلائل ينتمون إلى ديانات أخرى، مثل 1.1 في المائة من البروتستانت و0.6 في المائة من الأرثوذكس و0.6 في المائة من المسلمين. |
The destruction of Serbian Orthodox cultural and heritage sites was particularly deplorable and must be condemned. | UN | وكان تدمير المواقع الثقافية والتراثية للصرب الأرثوذكس أمرا مؤسفا على وجه الخصوص ويجب أن يدان. |
They submit that they are Orthodox Christians and wish to bury Mr. Kovalev in accordance with their religious beliefs and rituals. | UN | وتقول صاحبتا البلاغ أنهما مسيحيتان من الأرثوذكس وترغبان في دفن السيد كوفاليف وفقاً لتقاليدهما وطقوسهما الدينية. |
Patriarch Theophilos III, Greek Orthodox Patriarchate | UN | البطريرك ثيوفيلوس الثالث، بطريركية الروم الأرثوذكس |
26. Israel. ultra-orthodox Jews are said to be creating a climate of intolerance in Israel. | UN | ٢٦ - إسرائيل - يقال إن اليهود اﻷرثوذكس المتزمتين يخلقون جوا من التعصب في إسرائيل. |
Several petitions have also been filed against the refusal to appoint non-Orthodox representatives to several religious councils. | UN | كما قدمت عدة التماسات ضد رفض تعيين ممثلين لليهود غير الأرثوذكس في مجالس دينية كثيرة. |