"الأرجنتينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Argentine
        
    • Argentina
        
    • Argentinean
        
    • Argentinian
        
    • delimit the
        
    INADI is currently concluding agreements with trade union organizations, for example with the Argentine Association of Communications Workers (AATRAC). UN ويعقد المعهد الآن اتفاقات مع منظمات نقابية، على سبيل المثال مع الرابطة الأرجنتينية للعاملين في مجال الاتصالات.
    The attacks were reported to the Argentine Federal Police UN :: تم إبلاغ الشرطة الاتحادية الأرجنتينية بهذه الاعتداءات
    The 1994 constitutional reform gave constitutional rank to human rights treaties, which may be invoked in the Argentine courts. UN وقد أعطى الإصلاح الدستوري لعام 1994 معاهدات حقوق الإنسان مرتبة دستورية، ويمكن الاستناد إليها أمام المحاكم الأرجنتينية.
    Day of Affirmation of Argentine Sovereignty over the Malvinas Islands UN يوم تأكيد السيادة الأرجنتينية على جزر مالفيناس
    The first was the blowing up of the Israeli Embassy, and the second tragedy was the bombing of the Asociación Mutual Israelita Argentina (AMIA). UN الهجوم الأول كان نسف السفارة الإسرائيلية، والهجوم المأساوي الثاني كان تفجير الرابطة الإسرائيلية الأرجنتينية المشتركة.
    Address by Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic UN خطاب السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Argentine Republic. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه رئيسة الجمهورية الأرجنتينية.
    Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحِبت السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية من قاعة الجمعية العامة.
    It must be recognized that the Argentine Government had been willing to negotiate in order to recover sovereignty over the Malvinas Islands. UN ويجب الاعتراف بأن الحكومة الأرجنتينية ظلت مستعدة للتفاوض من أجل استعادة السيادة على جزر مالفيناس.
    At the outset, we welcome the election of the Argentine Republic as Chair of the Group of 77 and China. UN نود بداية أن نرحب بانتخاب الجمهورية الأرجنتينية لترؤس مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    However, the Argentine Government had reiterated at every opportunity its willingness to negotiate, in order to comply with its obligation to settle the dispute. UN غير أن الحكومة الأرجنتينية كررت في كل فرصة متاحة التأكيد على استعدادها للتفاوض من أجل الامتثال لالتزامها بتسوية النزاع.
    The Argentine Republic was, as always, prepared to resume the negotiation process immediately. UN والحكومة الأرجنتينية مستعدة كما هو الحال دائما لاستئناف عملية المفاوضات على الفور.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    The growth in Argentina's economy in recent years has enabled the Argentine Government to increase the resources allocated to social policy. UN فقد مكَّن النمو الذي حققه اقتصاد الأرجنتين الحكومة الأرجنتينية من زيادة الموارد المخصصة للسياسات الاجتماعية.
    Your statement has also demonstrated once again the clear support of the Argentine Government for the work which takes place here in this chamber. UN لقد أبدى بيانكم كذلك، مرة أخرى، مساندة الحكومة الأرجنتينية الواضحة للأعمال الجارية في هذه القاعة.
    In this connection, Security Council provisions involving coercive measures are directly applicable within the territory of the Argentine Republic. UN وعليه، تنفذ مباشرة في الأراضي الأرجنتينية أي أحكام لمجلس الأمن تنطوي على تدابير قسرية.
    First, the incorporation of gender perspectives in the composition and deployment of the Argentine contingents participating in United Nations peacekeeping operations. UN المجال الأول إدماج المناظير الجنسانية في تشكيل ونشر الوحدات الأرجنتينية المشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Argentine authorities have encouraged victims to cooperate in investigations and in legal proceedings against traffickers. UN وشجعت السلطات الأرجنتينية الضحايا على التعاون في التحقيقات وفي الإجراءات القضائية ضد المتجرين.
    Judge of the National Court of Criminal Cassation of Argentina since 1993. UN قاضٍ في محكمة النقض الجنائي الوطنية الأرجنتينية منذ عام 1993.
    In order to fight this crisis, the Argentinean Government took a number of measures that restricted the operations of foreign investors. UN ومن أجل مواجهة هذه الأزمة، اتخذت الحكومة الأرجنتينية عدداً من التدابير التي قيّدت عمليات المستثمرين الأجانب.
    Activities relevant to the Committee: Conducts research and protection of biodiversity. Organizes sustainable management of natural resources in Argentinian Patagonia. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تقوم بإجراء البحوث وحماية التنوع البيولوجي، وبتنظيم اﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية في منطقة بتاغونيا اﻷرجنتينية.
    Judge and President of the Argentine-Chilean International Arbitral Tribunal to delimit the boundary between marker 62 and Mount Fitz-Roy (1991-1995). UN عضو ورئيس محكمة التحكيم الدولية الأرجنتينية - الشيلية لرسم الحدود بين العلامة 62 وقمة فيتز - روي (1991-1995).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus