"الأرجنتين أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Argentina or
        
    However, it is particularly necessary to underscore the importance of a general national action plan which deliberately sets out an overall policy covering all the relevant sectors, in countries as different as Argentina or Norway. UN ولكن يجب التشديد بوجه خاص على أهمية وضع خطة عمل وطنية ذات نطاق عام، تحدد بشكل متعمد سياسة جامعة تغطي جميع القطاعات المعنية، في بلدان شديدة التباين مثل الأرجنتين أو النرويج.
    So down there in, say, Argentina or Rand McNally, all their water runs backwards? Open Subtitles ..لذا استطيع أن أقول أن الأرجنتين أو راند مكنالي، كلهم تدور مياههم للعكس؟
    SENNAF also provides legal and economic aid to foreign trafficking victims in order to help them settle in Argentina or return to their country of origin, as they choose. UN بينما تُعنى الأمانة، بدورها، بتقديم المساعدة القانونية والاقتصادية إلى ضحايا جريمة الاتجار الأجانب من أجل مساعدتهم على البقاء في الأرجنتين أو العودة إلى بلدانهم الأصلية، حسبما يفضّلون.
    The Republic of Argentina's suggestion that the United Kingdom is seeking to threaten militarily either the Republic of Argentina or the wider region is entirely without foundation. UN وما تحاول جمهورية الأرجنتين الإيحاء به من أن المملكة المتحدة تسعى إلى التهديد العسكري لجمهورية الأرجنتين أو المنطقة الأوسع نطاقا هو إيحاء لا أساس له على الإطلاق.
    Since the liberation of the Falkland Islands in 1982, the United Kingdom has never attacked or threatened the Republic of Argentina or any country in the region. Nor does it have any intention to do so. UN ومنذ تحرير جزر فوكلاند في عام 1982، لم تعمد المملكة المتحدة مطلقا إلى مهاجمة أو التهديد بمهاجمة جمهورية الأرجنتين أو أي بلد في المنطقة، وليس لديها آية نية للقيام بذلك.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    He could support the alternative proposal from Argentina, or the proposal from Japan contained in document NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.9. UN وقال إنه يمكن أن يؤيد الاقتراح البديل من الأرجنتين أو اقتراح اليابان الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.9.
    The existence of anti-competitive practices is also considered grounds for the grant of compulsory licences under the patent laws of such countries as Argentina or Canada. UN كما أن وجود ممارسات مانعة للمنافسة يعتبر أيضاً سبباً لمنح تراخيص إلزامية بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو كندا.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Some federal states such as Argentina or Mexico already have in place State-level human rights commissions or ombudsmen which could be potentially designated as the independent mechanism. UN ولدى بعض الدول الاتحادية مثل الأرجنتين أو المكسيك بالفعل لجان لحقوق الإنسان على مستوى الدولة أو أمناء مظالم من الممكن تعيينهم كآلية مستقلة.
    Other countries carry the heavy burden of their past, with thousands of cases that have still not been clarified after decades, such as Argentina or Chile. UN وتحمل بلدن أخرى، على غرار الأرجنتين أو شيلي، عبء ماضيها الثقيل مع آلاف الحالات التي لم يتوصل إلى توضيحها حتى الآن بعد مضي عقود عديدة.
    It is important to note that this programme is not an amnesty programme but a State policy that will apply, from now on, to all nationals of Mercosur and associated States who are currently in Argentina or will arrive at a later date. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن هذا البرنامج ليس برنامجا للعفو العام، بل هو سياسة دولة ستطبق من الآن فصاعدا على جميع رعايا السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة لها، الموجودين حاليا في الأرجنتين أو الذين سيفدون إليها في تاريخ لاحق.
    The Agreement Relating to Residence Permits for Nationals of States parties to Mercosur facilitates protection for Colombian refugees who are settled in other South American countries and their migration to Argentina or Brazil. UN والاتفاق المتعلق بمَنح تصاريح الإقامة لرعايا الدول الأطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي يسهِّل حماية اللاجئين الكولومبيين الذين استقروا في بلدان أخرى في أمريكيا الجنوبية، وهجرتهم إلى الأرجنتين أو البرازيل.
    The Agreement Relating to Residence Permits for Nationals of States parties to Mercosur facilitates solutions for Colombian refugees in the region by permitting migration to Argentina or Brazil. UN وييسّر " الاتفاق المتعلق بتصاريح الإقامة لرعايا الدول الأطراف في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي " إيجاد الحلول لحالات اللاجئين الكولومبيين في المنطقة عن طريق السماح بالهجرة إلى الأرجنتين أو البرازيل.
    Alex, you should be in fucking Nevada or- or Argentina or something. Open Subtitles عليكِ أن تكوني في "نيفادا" يا (أليكس) أو الأرجنتين أو مكاناً ما
    (h) The fact of having promoted or profited from prostitution; having been sentenced for, or having a history, in Argentina or abroad, of promoting or profiting from prostitution or carrying out activities related to trafficking in, or the sexual exploitation of, persons; UN (ح) الترويج للبغاء أو التربح منه أو أن يكونوا قد أُدينوا أو لديهم سوابق في الأرجنتين أو في الخارج في الترويج للبغاء أو التربح منه أو القيام بأنشطة متصلة بالاتجار بالأشخاص أو استغلالهم جنسيا؛
    Moreover, contrary to the situation in such countries as Argentina or Brazil where oligarchic distribution had perpetuated the initial colonial conditions, frontier land in the United States had been allocated through a more democratic political system, creating dynamic social mobility. UN 12 - وعلاوة على ذلك، تم توزيع الأراضي الحدودية في الولايات المتحدة من خلال نظام سياسي أكثر ديمقراطية، مما أوجد حراكا اجتماعيا ديناميا، بخلاف الوضع في بلدان مثل الأرجنتين أو البرازيل حيث أدى التوزيع على القلة إلى إدامة الظروف الاستعمارية الأولية.
    Following the halting of the Franco-Brazilian Microsatellite project, a new flight opportunity would have to be found for the detectors currently being developed, the intention being to carry out experiments on the Russian section of ISS or in cooperation with Argentina or on Ariane 5. UN فإثر وقف مشروع الساتل الميكروي الفرنسي - البرازيلي، لا بد من ايجاد فرصة تحليق جديدة للمكاشيف التي يجري تطويرها حاليا، والقصد من ذلك هو اجراء تجارب في القسم الروسي من المحطة الفضائية الدولية أو بالتعاون مع الأرجنتين أو على متن " Ariane 5 " .
    The installation of the new 13-metre antenna will mean a significant increase in the capacity to receive data from satellites operated by Argentina or other countries, in particular in anticipation of the forthcoming launch of the Scientific Applications Satellite-C (SAC-C) satellite. UN ومن شأن تركيب هوائي جديد قطره 13 مترا أن يؤدي الى زيادة كبيرة في قدرة المحطة على استقبال البيانات من السواتل التي تشغلها الأرجنتين أو بلدان أخرى، خصوصا استباقا لاطلاق ساتل التطبيقات العلمية-جيم " ساك-جيم " (SAC-C) قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus