"الأرجنتين أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • Argentina also
        
    • Argentina further
        
    • Argentina had also
        
    At the current session, Argentina also expressed an interest in hosting an UNCITRAL regional centre. UN وفي هذه الدورة الحالية، أعربت الأرجنتين أيضاً عن اهتمامها باستضافة مركز إقليمي للأونسيترال.
    Argentina also highlighted the fact that the death penalty had not been implemented since 1997. UN وأكدت الأرجنتين أيضاً أن عقوبة الإعدام لم تنفذ منذ عام 1997.
    The representative of Argentina also stated that her country had prepared a document, with customs authorities, which they would submit to the Secretariat. UN وقالت ممثلة الأرجنتين أيضاً إن بلدها قد أعد مع السلطات الجمركية، وثيقة وسيقدمها إلى الأمانة.
    Argentina further noted that the Province of Buenos Aires sanctioned a law in March 2006 which established standards for the adequate application of international standards. UN وذكرت الأرجنتين أيضاً أن مقاطعة بوينس آيرس وافقت في آذار/مارس 2006 على قانون يحدد معايير التطبيق المناسب للمعايير الدولية.
    Argentina further noted that the Province of Buenos Aires sanctioned a law in March 2006 which established standards for the adequate application of international standards. UN وذكرت الأرجنتين أيضاً أن مقاطعـة بيونس آيرس وافقت في آذار/مارس 2006 على قانون يحدد معايير التطبيق المناسب للمعايير الدولية.
    Argentina had also a central federal office dealing with children and adolescents in conflict with the law in order to raise the standards in all Argentine jurisdictions. UN ويوجد في الأرجنتين أيضاً مكتب اتحادي مركزي معني بالأطفال والمراهقين في حالة نزاع مع القانون بهدف رفع المستويات في جميع الهيئات القضائية في الأرجنتين.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Argentina also requested additional information on the protection of the rights of persons with disabilities. UN وطلبت الأرجنتين أيضاً معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. The Government of Argentina also provided information on the legal remedies available to citizens when their fundamental rights are violated. UN 4- وقدمت حكومة الأرجنتين أيضاً معلومات عن سبل الانتصاف القانونية المتاحة للمواطنين عندما تُنتهك حقوقهم الأساسية.
    Argentina also recognizes the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and the religious " cosmovision " of indigenous peoples. UN وتعترف الأرجنتين أيضاً بإعلان عام 1981 المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد و " الرؤية الكونية " الدينية للشعوب الأصلية.
    The proposal by Argentina also suggested that this offset could, after a time, apply to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 that received exemptions and makes clear that ozone-depleting substances produced for essential uses, but not used for that purpose, should be destroyed. UN وجاء في مقتَرَح الأرجنتين أيضاً أن هذه المقابلة يمكن، بعد فترة زمنية، أن تُطبَّق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تتلقى إعفاءات. ويدعو هذا المقترح بوضوح إلى تدمير المواد المستنفدة للأوزون التي تُنتَج للاستخدامات الضرورية ولكنها لا تُستخدَم لذلك الغرض.
    Argentina also noted the progress made in empowering women and promoting gender issues in its national policy, suggesting concrete measures be taken to eliminate the persistence of customs harmful to the rights of women, such as early contract marriages and polygamy. UN وأشارت الأرجنتين أيضاً إلى التقدم المحرَز في مجال تمكين المرأة وتعزيز القضايا الجنسانية في السياسة الوطنية لبوتسوانا، مشيرة إلى اتخاذ تدابير ملموسة من أجل القضاء على استمرار العادات المضرة بحقوق المرأة، من قبيل عقد الزواج المبكِّر وتعدُّد الزوجات.
    2. Argentina also considers that the international community should ensure the development of strategies as well as the political will for the prevention of genocide. UN 2- وترى الأرجنتين أيضاً أن على المجتمع الدولي أن يكفل وضع استراتيجيات لمنع الإبادة الجماعية وينبغي أن يتحلى بالإرادة السياسية اللازمة لذلك.
    Judge Pedro David (Argentina) also served as an ad litem judge during the reporting period, but left the Tribunal on 10 September 2011 having completed his mandate. UN وعمل القاضي بيدرو دافيد (الأرجنتين) أيضاً قاضياً مخصصاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لكنه غادر المحكمة في 10 أيلول/سبتمبر 2011 إثر انتهاء ولايته.
    764. Also at the same meeting, the representative of Argentina (also on behalf of Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Chile, Mexico and Uruguay) made general comments in relation to the draft resolution. UN 764- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل الأرجنتين (أيضاً باسم أوروغواي، والبرازيل، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وشيلي، والمكسيك) تعليقات عامة تتعلق بمشروع القرار.
    63. Follow-up meetings were held in Argentina, in particular for the local and national assessments (February and May 2008) and Argentina also hosted the international LADA workshop on local assessment (January 2009). UN 63- وعُقدت اجتماعات متابعة في الأرجنتين، لا سيما لمتابعة عمليات التقييم المحلية والوطنية (شباط/فبراير وأيار/مايو 2008) واستضافت الأرجنتين أيضاً حلقة العمل الدولية للمشروع بشأن التقييم المحلي (كانون الثاني/يناير 2009).
    240. Also at the same meeting, the representatives of Argentina (also on behalf of Brazil), Nigeria and the Republic of Korea made general comments in relation to the draft resolution. UN 240- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الأرجنتين (أيضاً باسم البرازيل) وممثل نيجيريا وممثل كوريا بتعليقات عامة تتصل بمشروع القرار.
    Argentina further indicated that as the sponsor of the Human Rights Council resolutions on forensic genetics and human rights, it had constituted a working group composed, among others, of geneticists, forensic anthropologists and experts in bioethics, with the support and technical assistance of the ICRC. UN وأشارت الأرجنتين أيضاً إلى أنها بوصفها الدولة المقدمة لقرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بعلم الوراثة الشرعي وحقوق الإنسان، فقد شكّلت فريقاً عاملاً يتألف من اختصاصيين في علم الوراثة وعلماء أنتروبولوجيا الطب الشرعي وخبراء في الأخلاقيات البيولوجية ضمن آخرين بدعم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر وبمساعدتها التقنية.
    Argentina further noted the establishment several years ago of the INADI - the National Institute Against Discrimination, Xenophobia and Racism - now within the framework of the Ministry of Justice, Security and Human Rights, which inter alia promotes interreligious dialogue. UN وأشارت الأرجنتين أيضاً إلى أنها أنشأت منذ عدة سنوات المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية (INADI)، التي تخضع حالياً لإشراف وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان وتعمل، في جملة أمور، على الترويج للحوار بين الديانات.
    Argentina further noted the establishment several years ago of the INADI - the National Institute Against Discrimination, Xenophobia and Racism - now within the framework of the Ministry of Justice, Security and Human Rights, which inter alia promotes interreligious dialogue. UN وأشارت الأرجنتين أيضاً إلى أنها أنشأت منذ عدة سنوات المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية (INADI)، التي تخضع حالياً لإشراف وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان وتعمل، في جملة أمور، على الترويج للحوار بين الديانات.
    11. Argentina had also taken measures to control its national borders. UN 11 - واتخذت الأرجنتين أيضاً تدابير لمراقبة حدودها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus