"الأرجنتين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Argentina for
        
    • Argentina to
        
    • Argentina on
        
    • Argentina's
        
    • Argentine
        
    • Argentina has
        
    • Argentina over
        
    • of Argentina
        
    • Argentina is
        
    • Argentina was
        
    • Argentina were to
        
    • Argentina with the
        
    • Argentina s
        
    The UK would like to once again thank Argentina for their sustained and constructive engagement throughout the process. UN وتود المملكة المتحدة أن توجه الشكر من جديد إلى الأرجنتين على مشاركتها المتواصلة والبناءة طوال هذه العملية.
    He thanked the Government of Argentina for having settled its arrears. UN وشكر حكومة الأرجنتين على تسوية متأخراتها.
    53. Sweden thanked the Government of Argentina for its serious undertaking for the Universal Periodic Review. UN وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    Brazil encouraged Argentina to ensure the effectiveness of such policies. UN وشجَّعت البرازيل الأرجنتين على ضمان فعّالية مثل هذه السياسات.
    99. The Special Rapporteur also received, on 30 March 2000, a positive response from Argentina to his request for a visit. UN 99- وتلقى المقرر الخاص، من جهة أخرى، في 30 آذار/ مارس 2000 ردا إيجابيا من الأرجنتين على طلبه لزيارتها.
    India commended Argentina on improved prison conditions. UN وهنّأت الهند الأرجنتين على تحسين ظروف السجن.
    The Commission is grateful to the Government of Argentina for its support for this training course. UN واللجنة ممتنة لحكومة الأرجنتين على ما وفرته من دعم لهذه الدورة التدريبية.
    The Commission is grateful to the Government of Argentina for its support for this training course. UN واللجنة ممتنة لحكومة الأرجنتين على ما قدمته من دعم لهذه الحلقة التدريبية.
    We thank the delegation of Argentina for its detailed statement on behalf of the Rio Group, which we fully endorse. UN ونشكر وفد الأرجنتين على بيانه المفصل، الذي أدلى به باسم مجموعة ريو، ونؤيده تأييدا تاما.
    It commended Argentina for the high level of political representation and economic participation of women. UN وهنّأت الأرجنتين على المستوى العالي لتمثيل المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية.
    74. Slovakia commended Argentina for progress achieved in strengthening promotion and protection of first generation human rights. UN 74- وهنأت سلوفاكيا الأرجنتين على التقدم المحرز في تعزيز النهوض بالجيل الأول لحقوق الإنسان وحمايته.
    32. Costa Rica congratulated Argentina for its advances and its commitment to human rights and the universal periodic review. UN 32- وهنّأت كوستاريكا الأرجنتين على أوجه التقدُّم الذي أحرزته وعلى التزامها بحقوق الإنسان وبالاستعراض الدوري الشامل.
    Cyprus thanked Argentina for its contribution to the development of the right to truth as an autonomous right and for sponsoring resolutions on the right to truth, all of which have been adopted by consensus, in the Council. UN وشكرت قبرص الأرجنتين على مشاركتها في تنمية الحق في معرفة الحقيقة كحق مستقل والمشاركة في تقديم قرارات بشأن الحق في معرفة الحقيقة، وجميعها اعتُمدت بتوافق الآراء، في المجلس.
    Mexico encouraged Argentina to continue these efforts. UN وشجعت المكسيك الأرجنتين على مواصلة هذه الجهود.
    Mexico encouraged Argentina to continue these efforts. UN وشجعت المكسيك الأرجنتين على مواصلة هذه الجهود.
    She urged the Government of Argentina to continue, in genuine partnership with civil society, to implement the recommendations contained in the concluding comments. UN وحثت حكومة الأرجنتين على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في التعليقات الختامية بشراكة حقيقية مع المجتمع المدني.
    The Netherlands commended Argentina on results attained for the participation of women in political life. UN وهنّأت هولندا الأرجنتين على النتائج المُحرزة في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Comments by Argentina on the rules of procedure of the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services UN تعليقات الأرجنتين على النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Argentina's sovereignty claims were rooted in myth and a self-serving revision of historical facts. UN ومزاعم السيادة التي تدعيها الأرجنتين على الجزر لا أصل لها إلا في الخرافات وتحريف الوقائع التاريخية لمصلحتها الذاتية.
    The Argentine Republic immediately protested against that unlawful act of force by the colonial Power, to which it never gave its consent. UN وقد احتجت جمهورية الأرجنتين على الفور على هذا الاستخدام غير المشروع للقوة من جانب سلطة الاحتلال، ولم توافق عليه أبداً.
    Argentina has always played an important role in the various disarmament and arms control processes. UN لقد اضطلعت الأرجنتين على الدوام بدور مهم في مختلف عمليات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    47. The sovereignty of Argentina over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas was beyond question. UN 47 - وقال إن سيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها ليست محل شك.
    Argentina is assessing the impact of this new unilateral measure on cooperation within the South Atlantic Fisheries Commission. UN وتعكف الأرجنتين على تقييم تأثير هذا التدبير الانفرادي الجديد في التعاون داخل لجنة مصائد الأسماك لجنوب المحيط الأطلسي.
    She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue. UN وذكرت إنها لم تطلب من أي فرد القول بأن الأرجنتين على حق أو أن مالفيناس أرجنتينية ولكنها تطلب الحوار فقط.
    The Government of the United Kingdom repeats that such misunderstandings could be easily avoided if the Republic of Argentina were to agree to regular military-to-military discussions, communications and confidence-building measures. UN وتكرر حكومة المملكة المتحدة الإشارة إلى أن حالات سوء التفاهم من هذا القبيل يمكن تفاديها بسهولة إذا وافقت جمهورية الأرجنتين على إجراء المناقشات العسكرية وتبادل الرسائل واتخاذ تدابير بناء الثقة بانتظام.
    That initiative was established by the Government of Argentina with the aim of promoting the concept of preidentified, standby and trained teams of volunteers from various national volunteer corps that could be placed at the disposal of the Secretary-General of the United Nations in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN وقد أقدمت حكومة الأرجنتين على هذه المبادرة بهدف تعزيز مفهوم أفرقة المتطوعين الاحتياطية التي يجري تحديدها وتدريبها مسبقا وتشكيلها من شتى فرق المتطوعين الوطنية ويمكن وضعها تحت تصرف الأمين العام للأمم المتحدة دعما لأنشطة الإغاثة الفورية والإنعاش والتعمير والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus