"الأردن إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jordan to
        
    • Jordan into
        
    • Jordan suggests
        
    • Jordan is
        
    Letter from the representative of Jordan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الأردن إلى الأمين العام
    UNHCR relocated several of its staff from Jordan to Iraq to support this process. UN وقد أعادت المفوضية نشر العديد من موظفيها من الأردن إلى العراق لتقديم الدعم في سياق هذه العملية.
    It called on Jordan to share its experience in this regard with other countries. UN ودعت الجزائر الأردن إلى تبادل تجربته في هذا الصدد مع بلدان أخرى.
    May I take it that the Conference decides to invite Jordan to participate in its work in accordance with the rules of procedure? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الأردن إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟
    124. On 13 April, two Israeli soldiers were slightly wounded after a Palestinian woman opened fire at them shortly after she had crossed the Allenby Bridge from Jordan into the West Bank. UN ١٢٤ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أصيب جنديان إسرائيليان بجروح طفيفة بعد ما أطلقت امرأة فلسطينية النار عليهما بعدما عبرت جسر اللنبي من اﻷردن إلى الضفة الغربية بوقت قصير.
    May I take it that the Conference decides to invite Jordan to participate in our work, in accordance with the rules of procedure? I see no objection. UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الأردن إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ ليس هناك اعتراض.
    Eastern asserted that it evacuated its employees from Iraq to Jordan and from Jordan to India. UN وأكدت الشرقية أنها قامت بإجلاء موظفيها من العراق إلى الأردن ومن الأردن إلى الهند.
    It includes amounts allegedly paid in respect of bus transportation from Jordan to Iraq, hotel charges in Amman, taxi fares and airfares from Amman to the employees' home countries. UN وتشمل مبالغ يدعى دفعها للنقل بالحافلة من الأردن إلى العراق، وتكاليف الإقامة في الفندق في عمان ورسوم السيارة الأجرة ورسوم السفر الجوي من عمان إلى وطن الموظفين.
    Inspections and examinations should be carried out inside Jordan on goods and trucks for exports from Jordan to the PA and security inspection certificates should be granted by the concerned Jordanian authorities. UN ينبغي أن تجرى عمليات التفتيش والفحص داخل الأردن فيما يتعلق ببضائع وشاحنات التصدير من الأردن إلى مناطق السلطة الفلسطينية وينبغي أن تتولى السلطات الأردنية المختصة منح شهادات التفتيش الأمني.
    In 2007, a group of 100 Palestinian refugees, who formerly lived in Iraq, were resettled from Jordan to Brazil. UN وفي عام 2007، أعيد توطين مجموعة مكونة من 100 لاجئ فلسطيني عاشوا سابقاً في العراق، من الأردن إلى البرازيل.
    39. Slovakia noted the constitutional amendments prompting positive reforms and invited Jordan to ensure their full application. UN 39- ولاحظت سلوفاكيا التعديلات الدستورية التي أطلقت إصلاحات إيجابية ودعت الأردن إلى ضمان تطبيقها الكامل.
    We crossed the river Jordan to this, our promised land, Salem, not some inherited parcel from which we could... Open Subtitles عبرنا نهر الأردن إلى ذلك، أرضنا الموعودة، سالم، ليس بعض الموروثة لا يتجزأ من التي يمكننا أن...
    When discussing this topic, representatives of the Government and various religious communities repeatedly expressed their concern that the politicization of religion in conjunction with religious extremism, which has been marginal in Jordan to date, could become increasingly influential. UN وعند مناقشة هذا الموضوع، كرّر ممثلو الحكومة والطوائف الدينية المختلفة الإعراب عن قلقهم من احتمال تنامي نفوذ تسييس الدين بالاقتران مع التطرف الديني، والذي ظل هامشياً في الأردن إلى الآن.
    While Palestine saw the major religions not as threats but treasures and valued holy places, and would uphold reconciliation and tolerance, Israel wanted a Jewish state stretching from the River Jordan to the Mediterranean. UN وفي حين تنظر فلسطين إلى الأديان الرئيسية لا كتهديدات وإنما ككنوز، وتثمن الأماكن المقدسة وهي سوف تحترم المصالحة والتسامح، فإن إسرائيل تريد دولة يهودية تمتد من نهر الأردن إلى البحر الأبيض المتوسط.
    Goods exported from Jordan to the PA should be cleared by the PA customs at specific border crossing points. UN ينبغي أن تتولى جمارك السلطة الفلسطينية عند معابر حدودية محددة إجازة مرور البضائع المصدرة من الأردن إلى السلطة الفلسطينية.
    During the entire reporting period, the authorities continued to restrict the days of the week and hours of the day that such staff could cross the bridge from Jordan to the West Bank in transit to the Gaza Strip. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير بكاملها، واصلت السلطات تقييد عدد أيام الأسبوع والساعات النهارية التي يمكن فيها لأولئك الموظفين عبور الجسر من الأردن إلى الضفة الغربية في طريقهم إلى قطاع غزة.
    (ii) Airfares Jordan to China UN `2` تذاكر سفر جوّاً من الأردن إلى الصين
    Airfares Jordan to India for 19 people in December 1990 and January 1991 UN ثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى الهند ل19 موظفاً في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1991
    Airfares Jordan to Iraq for 10 employees on 13 January 1991 UN ثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى العراق ل10 موظفين، بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 1991
    258. On 25 April, it was reported that the Israeli authorities had taken new measures at the Karameh crossing point, making the passage of travellers from Jordan into the West Bank more difficult. (The Jerusalem Times, 25 April) UN ٢٥٨ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أفيد بأن السلطات اﻹسرائيلية اتخذت تدابير جديدة عند معبر الكرامة جاعلة عبور المسافرين من اﻷردن إلى الضفة الغربية أصعب من ذي قبل. )جروسالم تايمز، ٢٥ نيسان/ أبريل(
    The information submitted by Jordan suggests that there are many other possible causes of water contamination to these springs, some of which have existed for many years prior to and since Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتشير المعلومات التي قدمها الأردن إلى وجود العديد من الأسباب الأخرى لتلوث المياه في تلك الينابيع، كان بعضها موجوداً منذ سنوات عديدة قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها، ومنذ ذلك التاريخ.
    Jordan is divided into 12 governorates, 48 districts and 38 sub-districts. UN ينقسم الأردن إلى 12 محافظة و 48 قضاء و 38 لواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus