Provided rice and goods for 400,000 people in famine-stricken villages in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | قدمت الأرز والسلع لعدد 000 400 شخص في القرى التي ضربتها المجاعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
rice husks were already used as a source of energy in rural communities in Asia, particularly in Thailand. | UN | وتُستخدم قشور الأرز من قبلُ كمصدر للطاقة في المجتمعات الريفية في آسيا، ولا سيما في تايلند. |
It is estimated that 70-90 per cent of family income is allocated to purchase basic daily food, namely rice. | UN | وتقدر بين 70 إلى 90 في المائة نسبة دخل الأسر المخصص لشراء الغذاء اليومي الأساسي وتحديداً الأرز. |
Children are obliged to work to help their families to earn more money to afford buying basic food, namely rice. | UN | ويضطر الأطفال إلى العمل لمساعدة أسرهم على كسب المزيد من المال لتتمكن من شراء الغذاء الأساسي، وتحديداً الأرز. |
Similarly to maize, rice production was predicted to nearly match the record production levels seen in 2008. | UN | وعلى غرار الذرة، كان المتوقع أن يحقق إنتاج الأرز مستويات قياسية تضاهي مستويات عام 2008. |
This activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. | UN | ومكّن هذا النشاط أيضا من بناء الهياكل الأساسية المادية والمرافق في القرية، وسُدّد ثمنها من الأرز. |
rice farming, often supplemented only by fishing and foraging, is the only real basis for food security for many. | UN | والأساس الحقيقي للأمن الغذائي للكثيرين هو زراعة الأرز التي كثيراً ما تستكمل بصيد الأسماك وجمع العلف فحسب. |
If they had no licence, their rice fields would be confiscated. | UN | وإذا لم تكن لديهم تراخيص فإن حقول الأرز سوف تصادر. |
Prisoners allege they are fed only once a day with a meal said to consist of a small portion of rice. | UN | ويدعي السجناء أنهم لا يتناولون إلا وجبة واحدة في اليوم. ويقال إن هذه الوجبة قوامها كمية ضئيلة من الأرز. |
Many rice producers are seeking to shift out of rice, with implications for the use of land and water resources. | UN | ويسعى العديد من منتجي الأرز إلى التحول عن إنتاجه، مما سيكون له آثار على استخدام الأراضي والموارد المائية. |
The domestic production of rice, potatoes and onions faces competition with subsidized exports of those products from other countries. | UN | والإنتاج المحلي من الأرز والبطاطا والبصل يواجه منافسة من الصادرات المعانة من تلك المنتجات من بلدان أخرى. |
Such is the case in Thailand, where women now earn more in a shorter workday than they did by cultivating rice. | UN | وهكذا وبالنسبة لحالة تايلند فإن ما تكسبه المرأة يزيد خلال ساعات العمل الأقصر عما كانت تكسبه من زراعة الأرز. |
It is also estimated that farmers growing NERICA are likely to increase their incomes from rice by 25 per cent. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يزيد المزارعون الذين ينتجون الأرز الجديد من إيراداتهم من الأرز بنسبة 25 في المائة. |
The rice industry faces many problems, threats and challenges. | UN | وتواجه صناعة الأرز كثيرا من المشاكل والأخطار والتحديات. |
rice is the most important crop in the Lao PDR. | UN | ويمثل الأرز أهم محصول في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The free rice deliveries represented a value of $1.3 million per year. | UN | وكانت قيمة شحنات الأرز المجانية تبلغ 1.3 مليون دولار في السنة. |
Taylor distributed the rice among his military and paramilitary forces. | UN | وكان تايلور يوزع الأرز على قواته العسكرية وشبه العسكرية. |
In Asia, the transformation of rice grains into other products employed a large share of the workforce. | UN | وفي آسيا، يعمل في تحويل حبوب الأرز إلى منتجات أخرى قطاع كبير من القوة العاملة. |
Non-payment of customs duties/goods and services tax by rice importers | UN | عدم تسديد مستوردي الأرز لرسوم الجمارك وضريبة السلع والخدمات |
The World Food Programme (WFP), FAO and the Government have supported food-for-work schemes to rehabilitate rice fields. | UN | ويدعم برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة والحكومة برامج الغذاء مقابل العمل لإصلاح حقول الأرز. |
cedar oil, lacquer. This is where the killer mummified the bodies. | Open Subtitles | زيت الأرز ، والطلاء هنا حيث قام القاتل بتحنيط الجثث |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It circled over Hirmil, Al-Arz and Baalbek before leaving at 1910 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الهرمل، الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 19:10 من فوق علما الشعب. |
Come on. My risotto isn't that bad. | Open Subtitles | بحقّك، طبق الأرز باللحم والجبن الذي أطهوه ليس بذلك السوء. |